A Basque in Boise

Basque Stories Writing Contest from Reno’s Center for Basque Studies

The Basque Writing Contest from Reno’s Center for Basque Studies is open to all writing in English that has not been nor is in the process of being published elsewhere and has as its subject the Basques, Basque culture, the life of the Basques around the world, or other Basque-related topics.


1st Prize: $500 for the winner and publication consideration
2nd Prize: $150 Center for Basque Studies Press gift certificate and publication consideration
3rd Prize: Basque Literature and Classics gift pack and publication consideration

Submit via mail to:
Center for Basque Studies
University of Nevada, Reno / MS 2322
1664 N. Virginia Street
Reno, NV 89557-2322
or via email to basquestudies@gmail.com

  1. Submissions must be in Microsoft Word or printed on hard copy and more than 10,000 words and less than 100,000 words
  2. Submissions should be clearly identified and accompanied by a cover letter (or email) that includes the entrant’s name and contact information. No contact information should be included on the actual submission.
  3. Entries will not be returned. Please only submit copies.
  4. Submissions can be in any genre, including but not limited to: literary fiction, short story collections, creative nonfiction, memoir, and children’s literature.
  5. Self-published books may be considered.

Entries open on March 15, 2018 at 12:00 a.m. PST
Entries close on September 15, 2018 at 6:00 p.m. PST
Winners will be announced in November or December 2018

Held in conjunction with the Basque Studies Program at Boise State University.

Eloise Garmendia Bieter Chair 2018: Memory and Emotion – Women’s Stories (March 15-18)

The Boise State University Department of World Languages together with the “Eloise Garmendia Bieter Basque Studies Chair” would like to invite you to the International Conference on Cultural Studies titled:

Memory and Emotion – Women’s Stories: Constructing Meaning from Memory


The inaugural World Languages International Conference seeks to address the issues of Emotion, Memory, and Gender from the perspective of Cultural Studies. It is also the objective of the conference to bring together both scholars and community partners, particularly individuals and groups who have relied on memory to survive emigration or forced displacement and have now found a home in Boise. Scholars from the Basque Country and US will present their research on the theme of the conference.

Download the program HERE.

The Basque Community History Project team will represent the Basque Museum by participating in a workshop on Saturday, March 17. Toni Berria, Connie Urresti and Patty Miller will speak about various elements related to the project and then attendees will be treated to a great selection of stories about women captured on video during the past two years of the project.

March 17 – Computer Science Dept., Room 221 Time: 1:30pm-3:00pm

The conference has organized also a panel formed by immigrant and refugee women that will discuss their adaptation challenges and successes to life in the US.

March 17 – Computer Science Dept., Room 221 Time: 3:00pm – 4:30pm


Thursday and Friday, March 15 & 16, 9 am to 5 pm and Sunday, March 18, 9 am to Noon
1700 W. University Drive, Boise, Idaho 83725
Non-stop presentations (12:45 – 13:45 lunch break.)

March 17, 9 am to 5 pm
777 W. Main St, Room 221, Boise, Idaho 83702
Non-stop presentations and community panels. (12:15-13:30)


Author ÉVELYNE TROUILLOT (HAITI) “Challenging Memories to Rewrite History” March 16 @ 4:00 pm – Student Union, Lookout Room

Dr. MARIJO OLAZIREGI (BASQUE COUNTRY) “Beyond the Motherland: Memory and Emotion in Contemporary Basque Women’s Fiction” March 17 @ 9:00 am – Computer Science Dept., Room 221- Downtown Boise.



Nere Lete or Larraitz Ariznabarreta: wlconference@boisestate.edu

Udaleku 2018 Registration begins today, March 1

Every year NABO sponsors and a Basque club host Udaleku, a two-week Basque Culture Summer Camp. Participants ages 10-15 have an opportunity to learn more about their Basque heritage while having fun and making new friends.

If you are a member of the Basque Museum & Cultural Center (or any other NABO affiliated organization), and you would like to send your child to Udaleku, you can sign up this evening, March 1, at 7pm MST/6pm PST.

This year’s Udaleku will be held in Reno, Nevada, from July 8 to July 20. The camp will include music, dance, culture, language, and more!

2018 Udaleku

Where: Reno, Nevada
When: July 8-20
Theme: Bizkaia
Cost: $400.00
Ages: 10 -15 years
All participants must be 10 years old on or before September 1, 2018.

The camp fills up quickly (usually within the first 15 minutes), so it is recommended that everyone be at their computers at, or prior to 7pm MST/6pm PST.

The link to the registration form can be found at http://nabasque.eus/udaleku_application.html.

Udaleku Co-chairs:

ValerieKateValerie Arrechea (left)
NABO President & Udaleku Chair

Kate Camino,
NABO Co-chair


Formerly known as Music Camp, Udaleku came into being in April 1974 when various Basque clubs joined together to create the North American Basque Organizations, Inc. (NABO) with the purpose of promoting and encouraging our common Basque heritage. Since those early days the bonds between Basques here in the United States have been strengthened and extended. The annual Udaleku sponsored by NABO, and hosted by one of our member organization, has contributed much to this growth.

The first camp was held in Boise, Idaho (Bogus Basin) in 1975. Since then, hundreds of young Basques have gathered for two weeks each summer in a different city of the extended Basque community in the United States. Under the direction of local and visiting talent from Europe, participants study Basque folk dance, music (either txistu or accordion), singing and games (such as the card game “mus” and “pala”).

Besides being a good learning experience, the camp offers the participants a great opportunity to develop ties and friendships with other young Basques from many states whose parents and ancestors came from both the northern and southern parts of “Euskal Herria” or the Basque country. The relationships formed over the two-week period increases the present and future interaction between all of our Basque clubs. Udaleku is a unique experience for both the participants–who meet other Basques from other communities–and for the opportunity to teach younger generations of Basque-Americans about their culture. The camp is meant to impart to young Basque-Americans an appreciation for the uniqueness of their heritage.



Literatura Susa: Download entire PDF books in Basque for free

I’ve started attending Basque classes again at the Basque Museum, after a few years missing in action. I got lazy, I guess, because I had people outside the class who kept me busy speaking in Basque. Overtime, I stopped chatting with them for various reasons, but I never signed up for classes again. I got overwhelmed with work and stuff, and I didn’t even care that my Basque was becoming rusty.

After returning home from Ortuella last summer, Maitane asked to get enrolled in one of the lower-level Basque language classes at the Basque Museum. As long as I had to drive her there and back, I decided I might as well get myself signed up again. I didn’t realized how much I missed our weekly meetings. My classmates are fun and our teacher keeps us engaged with readings, and lively conversation. Plus she always has interesting information to share.

This week, she told us about this online website that offers entire books in PDF format, for free! The books are written in Basque, either by Basque authors or translated from foreign languages, and are a mixture of fiction and poetry. The website is called Literatura Susa: https://susa-literatura.eus/ebook.

Go browse it! I am sure you’ll find something you like. I have already downloaded a couple of books. Hopefully they are not too difficult. If they are, I guess the Elhuyar and Morris dictionaries will have to be my best friends for a while!


From this week’s Astero: Carmelo Urza Scholarship

Astero‘s weekly bulletin always brings interesting news related to the Basque Country and the Diaspora. This week, we will learn about the Carmelo Urza Scholarship for those interested in studying in the Basque Country.

USAC and NABO are excited to partner on the Carmelo Urza Scholarship for study abroad in the Basque Country. Dr. Carmelo Urza, founder and CEO Emeritus of USAC (University Studies Abroad Consortium), credits inspiration gathered from NABO and its member organizations, in helping him create USAC. As such, a new $2,000 Scholarship is now available exclusively to students who are NABO members, or whose parents are NABO members, and are attending the USAC Bilbao or San Sebastian, Spain study abroad program during either fall or spring semester. Eligible students must have a 3.2 GPA or above, and the deadline to apply is April 1, 2018 for Fall 2018, and November 1, 2018 for Spring 2019. Complete information is available online at usac.edu/scholarships#urza and students are encouraged to contact scholarships@usac.edu with any questions.

If you would like to have Astero, NABO’s weekly bulletin, sent directly to your inbox, you only have to fill out this form.

Meet Ur Handitan, the best program in Euskal Telebista

I discovered Ur Handitan a few months ago, after a profile by that name sent me a message through Basque online dating website, Kaixomaitia.eus. The picture on the profile was too good to be true, and the message a little weird. Apparently, a Basque language television program was looking for people to appear on their upcoming show about online dating. Unfortunately, they were looking for someone local and I live abroad, so no date and no television appearance. Just my luck.

Of course, I immediately googled “Ur Handitan” and found out that, yes, it is for real. So I opened Nahieran on my computer (Nahieran has all present and past shows aired by EITB in Basque and Spanish since its inception), and watched Ur Handitan for the first time. I loved it immediately. Since I started watching the show, they have covered all sorts of delicate issues like cancer, eating disorders, bullying, suicide, rape, down syndrome… You name it!

Whatever the issue at hand, though, Ur Handitan, and its host, Xabier Madariaga, have always approach it with respect, humanity, and tact. It is a moving experience to watch their program, and I’ve always wanted to share it with you, but the shows are in Basque with no English subtitles.

Until now. Ur Handitan’s last program, Motxiladun umeak (Kids with a backpack) centers on the effects dispersion of political prisoners has on those prisoners’ children and their families. It was so successful that people volunteered to transcribe and subtitle the show.

I found the episode on YouTube with English subtitles (thank you to whoever worked on it!), and couldn’t wait to share it with you. I hope you enjoy it as much as I did.

For Spanish subtitles, go here: http://pakitoarriaran.org/index.php/multimedia/videos/4835-motxiladun-humeak

Ur Handitan: Motxiladun Umeak (Kids with a backpack)

Do you know how Basque culture stays alive in Boise?

I do, but I have an advantage because I live here and know all the people who, day in and day out, make it happen. For those out there not as lucky as I am, let CNN come to the rescue with a short, but very informative video. Check it out!

How Basque culture stays alive in Boise

In Boise’s ‘Basque Block,’ hundreds of children sing songs and practice regional dances diligently every week as part of their community’s effort to keep the culture thriving.


GipuzkoAround: All the towns of Gipuzkoa in one 5-minute long video!

I came across this cool project a couple of days ago and I really enjoyed watching the video. In only 5 short minutes, the authors make the journey through all the towns in Gipuzkoa. Enjoy!

What is GipuzkoAround?

GipuzkoAround is a Project with the aim of joining for the first time all the townships of Gipuzkoa in a video. A 4-5 minutes video that gather significant corners, streets, monuments, landscapes and people from our towns and cities of our historical territory.

Want to learn more? Visit their site at GipuzkoAround.eus.

XXVI Edition of Bergara’s Love Letter Contest and II Edition of the Love Sentence Contest

The Jardun association in Bergara, Gipuzkoa, has put together another edition of the Love Letters Contest, also open to participants around the world. The letters must be written in Basque, original, and unpublished work. You have until January 7, 2018 to email or mail your letters by regular post. The winner will receive 500 Euros, and second place gets 250 Euros.

This year, you can also participate in the Love Sentence Contest. All sentences must be written in Basque, original, and unpublished work. You may submit as many sentences as you wish. You can send your love sentences by Whatsapp or text message to +34 605 71 24 69, or by email to amodiozkogutunak@gmail.com by January 25th, 2018. If you need to download WhatsApp, go here for iPhone, and here for Android. The prize for the best sentence will be 100 Euros.

Love Letter Contest Rules:

1. People born in 2003 or before can participate in the contest

2. All works have to be original, unpublished, and written in Basque

3. The works have to be written as letters on DIN A-4 paper, whether you are writing them by hand or submitting them by email. The letters cannot be longer than two pages

4. In order to mail the letter by post, you must place your contact information inside a small envelope (name and last names, age, telephone number, address), then put that inside a bigger envelope together with the letter and send it

To send your work by email, send the letter in a document with the letter’s title and your contact information on a separate file with your name as the title

5. Send the letter to the following address:

Amodiozko Gutunen XXV lehiaketa
Jardun Elkartea, Errotalde jauregia z/g
20570 Bergara – Gipuzkoa

E-mail: amodiozkogutunak@gmail.com

More information on www.jardun.eus, or by phone: +34 943763661 / +34 605 712 469

6. Submission deadline is January 8, 2017

7. First place will receive 500 Euros, and second place 250 Euros. There is also a 150 Euro prize for the first winner from Bergara, and a 150 Euro prize for the best entry by someone 26 years old or younger

8. The prices will be given on Valentine’s Day at the Bergara Casa de la cultura, on February 14, 2018 at 7 pm

9. The Jardun association will keep the works and will decide what to publish

10. The judging panel will be made up by leading people in the fields of literature and culture. The judging panel for the works submitter by the younger participants will be formed by students from schools in Bergara


Lionbridge looking for participants in Basque Language project

The Lionbridge Recruitment Team in Tampere, Finland, is about to start a new and highly exciting project focusing on the Basque language. They are looking for native or near-native Basque speakers to help them cover this important language.

Any interested person who has the needed language proficiency can apply. Candidates should be native or near-native speakers of the Basque language with great command of the language, basic computer skills, and the ability to follow elaborate guidelines in English.

The task is simple and it can be done from home using a phone/tablet or any computer with any microphone.

Workload: Approximately an (1) hour of engagement. The goal of the task is to record your own voice while reading randomized sentences in Basque out loud.

Who can participate on the task: Basque native speakers of age 18+.  They need 1000 people for this project, so if you know anyone interested – please forward them this info.

Where: From home, using a mobile device (Android) or a computer with Chrome (no iPhone/iPad)

Estimated start date of this project: November 2017

Compensation: 15 USD for the entire task. The salary payments are going to be carried out via PayPal.

How to participate: anyone interested should fill a short registration form at http://your_voice_eu-ES.register-lionbridge.com

After that, the Production team will contact the registered people with more details.

Kindly invite anyone who you think might be interested and forward this message to whoever you may think qualifies for this kind of work.

For questions, please email recruitmentWM.tampere@lionbridge.com and mention Basque in the header. You may also sent a message to the project coordinator, Elina Viinikainen, at Elina.Viinikainen@lionbridge.com.