<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"  >

<channel>
	<title>Basque Identity 2.0 &#187; traditions</title>
	<atom:link href="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/category/festivals/traditions/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20</link>
	<description>Lively conversation about the Basque people and what it´s like being Basque: traditions; culture; sport; gastronomy; music… and more in blogseitb.us</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Jan 2012 20:07:28 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Blog Recap: Volume I, 2011</title>
		<link>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2012/01/03/recap-2011/</link>
		<comments>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2012/01/03/recap-2011/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jan 2012 21:10:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pedro J. Oiarzabal</dc:creator>
				<category><![CDATA[1]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Emigración]]></category>
		<category><![CDATA[Festivals]]></category>
		<category><![CDATA[Instituciones]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Nortasuna]]></category>
		<category><![CDATA[People]]></category>
		<category><![CDATA[identidad]]></category>
		<category><![CDATA[traditions]]></category>
		<category><![CDATA["2003-2011"]]></category>
		<category><![CDATA["Between cultures"]]></category>
		<category><![CDATA["Cartografía de emociones"]]></category>
		<category><![CDATA["Connected"]]></category>
		<category><![CDATA["cultural brokers"]]></category>
		<category><![CDATA["Entre culturas"]]></category>
		<category><![CDATA["Euskadi made in"]]></category>
		<category><![CDATA["Euskal Barcelona"]]></category>
		<category><![CDATA["Extraño"]]></category>
		<category><![CDATA["i-bai musika"]]></category>
		<category><![CDATA["Singular"]]></category>
		<category><![CDATA["The Basque global time"]]></category>
		<category><![CDATA["The crossing"]]></category>
		<category><![CDATA["the forgotten Basques"]]></category>
		<category><![CDATA["Where were you on September 11th?”]]></category>
		<category><![CDATA["Zazpiak Bat"]]></category>
		<category><![CDATA[9/11]]></category>
		<category><![CDATA[authenticity]]></category>
		<category><![CDATA[Barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[Basque Country]]></category>
		<category><![CDATA[Basque cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Basque dance]]></category>
		<category><![CDATA[Basque diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Basque government]]></category>
		<category><![CDATA[Basque identity]]></category>
		<category><![CDATA[Basque Identity 2.0]]></category>
		<category><![CDATA[Basque Identity 2.0 Volume I]]></category>
		<category><![CDATA[Basque institutional diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Basque music]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[California]]></category>
		<category><![CDATA[Catalonia]]></category>
		<category><![CDATA[cocina vasca]]></category>
		<category><![CDATA[collective memory]]></category>
		<category><![CDATA[emotional community]]></category>
		<category><![CDATA[ETA]]></category>
		<category><![CDATA[exile]]></category>
		<category><![CDATA[glocal]]></category>
		<category><![CDATA[Google translation]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[homeland]]></category>
		<category><![CDATA[Ibaimusic]]></category>
		<category><![CDATA[inmmigrants]]></category>
		<category><![CDATA[modernity]]></category>
		<category><![CDATA[returnees]]></category>
		<category><![CDATA[San Francisco]]></category>
		<category><![CDATA[tradition]]></category>
		<category><![CDATA[trust]]></category>
		<category><![CDATA[“Cartography of emotions”]]></category>
		<category><![CDATA[“La Travesía del Montserrat”]]></category>
		<category><![CDATA[“¿Dónde estabas el 11 de Septiembre?”]]></category>
        <guid isPermaLink="false">http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/?p=334</guid>
		<description><![CDATA[

In the context of understanding the many processes that take part in the creation and development of the Basque identity (or Basque identities) this blog has attempted to understand and explain it from different perspectives. This has taken us to comprehend identity as a true glocal and multidimensional phenomenon. The Basque Country and its diaspora (or diasporas) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="topsy_widget_data topsy_theme_blue" style="float: right;margin-left: 0.75em; background: url(data:,%7B%20%22url%22%3A%20%22http%253A%252F%252Fwww.blogseitb.us%252Fbasqueidentity20%252F2012%252F01%252F03%252Frecap-2011%252F%22%2C%20%22style%22%3A%20%22big%22%2C%20%22title%22%3A%20%22Blog%20Recap%3A%20Volume%20I%2C%202011%20%23basque%20%23basque%20%23country%22%20%7D);"></div>
<p>In the context of understanding the many processes that take part in the creation and development of the Basque identity (or Basque identities) this blog has attempted to understand and explain it from different perspectives. This has taken us to comprehend identity as a true glo<em>c</em>al and multidimensional phenomenon. The Basque Country and its diaspora (or diasporas) are envisioned as a spatial and time continuum at the crossroads of tradition and modernity.</p>
<p>Like a puzzle, <a href="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/">Basque Identity 2.0</a> has put together different stories to draw an image of past and present aspects of our culture and traditions, while arguing about the meaning of authenticity, the reproduction of our identity, and the preservation of our common homeland and diaspora history (“<em><a href="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/04/28/the-basque-global-time/">The Basque global time</a></em>,” <strong>April</strong> post). In this regard, I explored the implication of Basque cuisine in Barcelona, Catalonia as an “appropriation” of the “Basqueness trademark” or &#8220;Euskadi made in&#8221; label (“<em><a href="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/02/28/euskal-barcelona/">Euskal Barcelona</a></em>,” <strong>February</strong> post), the endurance of Basque traditional dance in San Francisco, California (“<em><a href="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/06/07/zazpiak_bat/">Zazpiak Bat</a></em>,” <strong>June</strong> post), and the redefined symbol of Basque music as a representation of our identity globally (“<em><a href="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/12/20/i-bai-musika/">i-bai musika</a></em>,” <strong>December</strong> post).</p>
<p>Most of these stories echoed the voices of many Basques around the globe, which sometimes are intertwined with my own life story as reflected, for instance, in the <strong>January</strong> (“<em><a href="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/01/27/singular/">Extraño</a></em>”—“Singular”), <strong>July</strong> (“<em><a href="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/07/29/cartografia/">Cartografía de emociones</a></em>”—“Cartography of emotions”), September and October posts. In a sense, I described the diaspora as a psychological and emotional community, which is increasingly connected to the homeland as an attempt to break up all geographical and temporal barriers (“<em><a href="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/03/31/connected/">Connected</a></em>,” <strong>March</strong> post).</p>
<p>During the past year, I have tried to bring attention to our exiles as exemplified by the breathtaking story of “<em>La Travesía del Montserrat</em>” (“<em><a href="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/08/30/crossing/">The Crossing</a></em>,” <strong>August</strong> post) as well as our returnees, whom somehow have become &#8220;the forgotten Basques” of our contemporary history. In “<em><a href="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/05/22/entre_culturas/">Entre culturas</a></em>” (“Between cultures,” <strong>May</strong> post) I talked about the returnees’ positive role that may play as “cultural brokers” between the society at large and the new migrants in the Basque Country.</p>
<p>Finally, in the aftermath of the 10<sup>th</sup> anniversary of 9/11 (“<strong><em><a href="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/09/11/11-09/">¿Dónde estabas el 11 de Septiembre?</a></em></strong><strong>”</strong>—“Where were you on September 11<sup>th</sup>?” <strong>September</strong> post), ETA declared the end of the violent episode in its history (“<em><a href="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/10/22/trust/">Trust</a></em>,” <strong>October</strong> post), while the Basque government called upon the Basque institutional diaspora to promote a peaceful image abroad (“<em><a href="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/11/21/2003-2011/">2003, 2011</a></em>,” <strong>November</strong> post). This post became the most commented and visited in the history of the blog, which tells us about the significance of homeland politics in the Basque diaspora. However, the diaspora is far from being a homogeneous and united entity. It is as ideologically plural as the Basque society itself, whose collective and historical memory plays a crucial role for its survival.</p>
<p>Thank you all for being there. I would love to hear from you. Happy New Year!</p>
<p>Eskerrik asko eta Urte berri on!</p>
<p>(NOTE: Please feel free to use Google automatic translation service…and good luck with it).<strong> </strong></p>
<p style="text-align: center"><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/" target="_blank"><img class="aligncenter size-full wp-image-244" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2009/06/88x31.png" alt="88x31" width="88" height="31" /></a></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2012/01/03/recap-2011/" target="_blank"><img src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Share on Facebook" title="Share on Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2012/01/03/recap-2011/" target="_blank" title="Share on Facebook">Share on Facebook</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2012/01/03/recap-2011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
					</item>
		<item>
		<title>i-bai musika</title>
		<link>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/12/20/i-bai-musika/</link>
		<comments>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/12/20/i-bai-musika/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 14:26:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pedro J. Oiarzabal</dc:creator>
				<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Nortasuna]]></category>
		<category><![CDATA[People]]></category>
		<category><![CDATA[identidad]]></category>
		<category><![CDATA[traditions]]></category>
		<category><![CDATA[Alberto Alday Garay]]></category>
		<category><![CDATA[América]]></category>
		<category><![CDATA[antroplogía]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[canciones]]></category>
		<category><![CDATA[Cocina Tradicional]]></category>
		<category><![CDATA[cocina vasca]]></category>
		<category><![CDATA[comunidad global vasca]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[diáspora vasca]]></category>
		<category><![CDATA[emigración vasca]]></category>
		<category><![CDATA[emociones]]></category>
		<category><![CDATA[etnomusicología]]></category>
		<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[Euskal Herria]]></category>
		<category><![CDATA[geografía de emociones]]></category>
		<category><![CDATA[Ibaimusic]]></category>
		<category><![CDATA[imagen]]></category>
		<category><![CDATA[Joaquim Fuster]]></category>
		<category><![CDATA[José Ignacio Ruíz Olabuenaga]]></category>
		<category><![CDATA[Kepa Mallea Olaetxe]]></category>
		<category><![CDATA[Leo Tolstoy]]></category>
		<category><![CDATA[memoria]]></category>
		<category><![CDATA[memoria emocional]]></category>
		<category><![CDATA[memoria oral]]></category>
		<category><![CDATA[música]]></category>
		<category><![CDATA[neurología]]></category>
		<category><![CDATA[olores]]></category>
		<category><![CDATA[planeta vasco]]></category>
		<category><![CDATA[psicología]]></category>
		<category><![CDATA[recuerdo]]></category>
		<category><![CDATA[relatos]]></category>
		<category><![CDATA[retorno vasco]]></category>
		<category><![CDATA[sabores]]></category>
		<category><![CDATA[Sergio Oiarzabal]]></category>
		<category><![CDATA[sociología]]></category>
		<category><![CDATA[tradición oral]]></category>
        <guid isPermaLink="false">http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/?p=319</guid>
		<description><![CDATA[

“La música es la taquigrafía de la emoción”
(Leo Tolstoy)
Mientras antropólogos culturales y etnomusicólogos nos relatan como la música es sin ninguna duda parte integral de una cultura y de las tradiciones orales de una sociedad, algunos sociólogos inciden en la importancia de la música y de las letras como elementos de socialización y de transmisión [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="topsy_widget_data topsy_theme_blue" style="float: right;margin-left: 0.75em; background: url(data:,%7B%20%22url%22%3A%20%22http%253A%252F%252Fwww.blogseitb.us%252Fbasqueidentity20%252F2011%252F12%252F20%252Fi-bai-musika%252F%22%2C%20%22style%22%3A%20%22big%22%2C%20%22title%22%3A%20%22i-bai%20musika%20%23basque%20%23basque%20%23country%22%20%7D);"></div>
<p align="right"><em>“La música es la taquigrafía de la emoción”</em></p>
<p align="right">(Leo Tolstoy)</p>
<p>Mientras antropólogos culturales y etnomusicólogos nos relatan como la música es sin ninguna duda parte integral de una cultura y de las tradiciones orales de una sociedad, algunos sociólogos inciden en la importancia de la música y de las letras como elementos de socialización y de transmisión de información y de emociones. Aún más, investigadores pioneros en los campos de la neurología y psicología subrayan el impacto positivo de la música en nuestro desarrollo como persona y de nuestras propias estructuras emocionales. En sí, los sonidos en forma de canciones y relatos, al igual que aquellos aromas producidos en la cocina de nuestros mayores, se asocian a una memoria emocional anclada en un punto concreto de nuestra biografía. De esta manera, por ejemplo <a href="http://www.rtve.es/television/20111111/alma-esta-red-del-cerebro/474693.shtml">Joaquim Fuster</a> argumenta que <em>“</em><em>el motivo por el que una memoria es tan firme, tan sólida y tan duradera son las circunstancias emocionales en que se adquirió la memoria”</em>. Ciertas memorias se encuentran asociadas a emociones específicas que son repetidas en el curso de la vida y que pueden ser evocadas, por ejemplo, por una determinada pieza musical, una imagen, un aroma o un sabor.</p>
<p>En nuestro pequeño planeta vasco han surgido un número de iniciativas innovadoras del ámbito cultural entre las que se encuentra muy especialmente <a href="http://www.ibaimusic.com/">Ibaimusic</a> la cual reivindica el mundo de la música como forma de conectar con nuestras emociones, de relacionar nuestros sentidos con nuestras memorias, aunando en una misma sintonía-red a Euskal Herria y a la diáspora a través de la difusión de las diferentes tradiciones musicales vascas. Consecuentemente, esta propuesta cultural teje con intensidad una <a href="../2011/07/29/cartografia/">geografía de emociones</a> y conocimientos que une a vascos de aquí y de allí, más allá de la distancia, y en donde Internet y las diversas aplicaciones digitales juegan un papel crucial. Nuestra comunidad global vasca toma cuerpo alrededor de un pentagrama acompañado por sus singulares signos musicales. El sociólogo vasco José Ignacio Ruíz Olabuenaga define esta comunidad como <em>“una peculiar melodía constituida por las notas personales de todos los que nos sentimos vascos”</em>.</p>
<p style="text-align: center"><a title="Ibaimusic Emozioak lotuz-Conectamos emociones&quot;" href="http://www.ibaimusic.com/busqueda/religiosa-y-festiva/navidad" target="_blank"><img class="aligncenter size-full wp-image-322" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2011/12/Ibaimusic-cascos-baja.jpg" alt="Ibaimusic" width="399" height="376" /></a><em>ibaimusic &#8220;Emozioak lotuz-Conectamos emociones&#8221;</em></p>
<p style="text-align: center">
<p>Proyectos como el de <a title="Ibaimusic Euskal Musika" href="http://www.ibaimusic.com/busqueda" target="_blank">Ibaimusic</a> nos proponen cientos y cientos de canciones que hilvanan cuentos e historias y nos transportan a otros tiempos y lugares que nos gustaría volver a visitar aunque fuera un instante…un solo instante. Nos acercan a placenteros recuerdos e imágenes que creíamos olvidados o desvanecidos en el tiempo, y que hacen que, al recuperarlos, las comisuras de nuestros labios se tornen en sonrisas. Imágenes de nuestra infancia inundan nuestra memoria y nos proyectan a otros tiempos donde lo imposible no existía en nuestro vocabulario y la vida se tornaba en un juego diario. ¿Cuál es la música vasca de tu niñez? ¿Qué recuerdos te traen las canciones e historias de tu infancia o juventud?</p>
<p>Y el tiempo transcurre. Y en nuestra memoria siguen perdurando un sinfín de sueños y de otros mundos posibles de alcanzar. Y a punto de iniciar un nuevo año echamos de menos las historias de aquellos vascos que decidieron quedarse en América, en Australia o en Europa y de aquellos otros que decidieron regresar y que durante años fueron recopiladas con extraordinaria paciencia por <a href="http://www.euskalkultura.com/noticias/fallece-repentinamente-en-euskal-herria-con-un-linfoma-alberto-alday-investigador-de-la-diaspora-baztanesa/view?set_language=es">Alberto</a> y por <a href="http://www.euskalkultura.com/desde-mi-atalaya/archive/2011/11/15/se-nos-ha-ido-kepa-mallea-olaetxe">Kepa</a>. Y seguimos echando de menos las palabras de <a href="http://oiarzabal.blogspot.com/">Sergio</a> y de tantos otros. Palabras forjadas por destellos de luz de estrellas que siempre dejan a la sombra vencida.</p>
<p>Jai Zoriontsuak eta Urte Berri On!!!</p>
<p><a title="Creative Commons" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.es_ES" target="_blank"><img class="aligncenter size-full wp-image-244" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2009/06/88x31.png" alt="88x31" width="88" height="31" /></a></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/12/20/i-bai-musika/" target="_blank"><img src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Share on Facebook" title="Share on Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/12/20/i-bai-musika/" target="_blank" title="Share on Facebook">Share on Facebook</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/12/20/i-bai-musika/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
					</item>
		<item>
		<title>Trust</title>
		<link>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/10/22/trust/</link>
		<comments>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/10/22/trust/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Oct 2011 13:57:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pedro J. Oiarzabal</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nortasuna]]></category>
		<category><![CDATA[People]]></category>
		<category><![CDATA[identidad]]></category>
		<category><![CDATA[traditions]]></category>
		<category><![CDATA["En el Principio"]]></category>
		<category><![CDATA["Me queda la Palabra"]]></category>
		<category><![CDATA[Basque Country]]></category>
		<category><![CDATA[Basque diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Belfast]]></category>
		<category><![CDATA[Blas de Otero]]></category>
		<category><![CDATA[border counties of the Republic of Ireland]]></category>
		<category><![CDATA[cease-fire]]></category>
		<category><![CDATA[Combined Loyalist Military Command]]></category>
		<category><![CDATA[community groups]]></category>
		<category><![CDATA[conflict]]></category>
		<category><![CDATA[conflict resolution]]></category>
		<category><![CDATA[County Fermanagh]]></category>
		<category><![CDATA[ecumenical]]></category>
		<category><![CDATA[Enniskillen]]></category>
		<category><![CDATA[ETA]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[European Commission]]></category>
		<category><![CDATA[European Union]]></category>
		<category><![CDATA[faiths]]></category>
		<category><![CDATA[future]]></category>
		<category><![CDATA[Good Friday Agreement]]></category>
		<category><![CDATA[John Paul Lederach]]></category>
		<category><![CDATA[memory]]></category>
		<category><![CDATA[Multi-Party Talks]]></category>
		<category><![CDATA[Northern Ireland]]></category>
		<category><![CDATA[peace]]></category>
		<category><![CDATA[Peace Programme]]></category>
		<category><![CDATA[Pido la Paz y la Palabra]]></category>
		<category><![CDATA[Provisional Irish Republican Army]]></category>
		<category><![CDATA[Queen´s University of Belfast]]></category>
		<category><![CDATA[reconciliation]]></category>
		<category><![CDATA[Special Support Programme for Peace and Reconciliation]]></category>
		<category><![CDATA[trust]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[voluntary sector]]></category>
		<category><![CDATA[West Belfast]]></category>
        <guid isPermaLink="false">http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/?p=286</guid>
		<description><![CDATA[

“It is my notion that if a society has invested years of energy, time and money in creating division, it will take years of investing energy, time and money to rebuild the relationships that have been torn apart”
(John Paul Lederach)
Lederach, a world-renown peace analyst and facilitator from the United States, pronounced these words in October [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="topsy_widget_data topsy_theme_blue" style="float: right;margin-left: 0.75em; background: url(data:,%7B%20%22url%22%3A%20%22http%253A%252F%252Fwww.blogseitb.us%252Fbasqueidentity20%252F2011%252F10%252F22%252Ftrust%252F%22%2C%20%22style%22%3A%20%22big%22%2C%20%22title%22%3A%20%22Trust%20%23basque%20%23basque%20%23country%22%20%7D);"></div>
<p align="right"><em>“It is my notion that if a society has invested years of energy, time and money in creating division, it will take years of investing energy, time and money to rebuild the relationships that have been torn apart”</em></p>
<p align="right">(<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_Paul_Lederach">John Paul Lederach</a>)</p>
<p>Lederach, a world-renown peace analyst and facilitator from the United States, pronounced these words in October 1996 at a conference in Enniskillen, County Fermanagh. I just moved to Belfast and missed the opportunity to meet him. According to Lederach, time and trust would be the main ingredients for a sustainable peace in the region. There was also a need for money and investment in one of the most impoverished areas of Europe at the time.</p>
<p>Two years earlier, the Provisional Irish Republican Army and the Combined Loyalist Military Command have declared their respective cease-fires. Within this context the European Commission rapidly created a special Task Force to identify how the European Union could best assist the incipient peace process, to Northern Ireland and the border counties of the Republic of Ireland in consultation with the national authorities. The Task Force proposed to the European Commission a special support program as the European Union has a clear interest and vital role to play in maintaining the momentum for peace and reconciliation. In this sense, the European Commission has shown increased interest in the area of conflict resolution, in current problems such as in the Basque Country. In July 1995, the European Commission approved the “<a href="http://ec.europa.eu/unitedkingdom/about_us/office_in_northern_ireland/funding/peaceii.pdf">Special Support Programme for Peace and Reconciliation</a>” with a budget of 500 million Euros for 1995-97, which was later extended for the periods 1997-99, 2000-04, and finally for 2004-06. On April 10, 1998, the Multi-Party Talks ended in an agreement, the so-called Belfast or Good Friday Agreement. One month later the Agreement was supported by a majority of 71% of the population of Northern Ireland in a referendum process.</p>
<p>For three years I conducted research at Queen´s University of Belfast on the “Peace Programme” and the role of the civil society articulated by voluntary and community groups in West Belfast, in both areas the Catholic and Protestant. It was a new academic field for me; not directly related to Basque studies or the Basque diaspora, but soon I relized the significance of the programme for its potential application to the Basque case. By facing the crude reality of the consequences of many decades of destruction at all levels—physical and moral—and learning from the silent daily work of many people on the ground I began to understand the meaning of big words such as “PEACE,” “RECONCILIATION,” “CONFLICT,” “MEMORY”…Building trust was their first and main goal. Both main communities at the ground level, through imaginative programs, were building bridges of trust with their grass-root work—from ecumenical homes as symbols of reconciliation between faiths and peoples to mixed kindergartens where children could play together and share different cultural traditions.</p>
<p>On October 20, 2011 ETA announced the “<a href="http://www.eitb.com/en/video/detail/760627/basque-group-eta-ends-armed-campaign/">definitive cessation of its armed activity</a>,” opening a new era in our lives, in our individual and collective history and memory. The lessons learned in the Irish case may encourage the European Union to support programs for peace and reconciliation as a way to generate ideas and mechanisms to apply to similar situations such as the one in the Basque Country. However, I believe it is the civil society the one that needs to lead the changes that we all want to see. We cannot go back and change the past, but it is up to us to build our future together. How would you imagine it? How would you like to remember our future? The way we wish to remember our future is the way we should live our present. It is about time and trust.</p>
<p>We have the last word.</p>
<p>“<em>Me queda la palabra</em>.” <a href="http://www.youtube.com/watch?v=eABVuX9eeDE">En el Principio</a> (in “Pido la Paz y la Palabra,” 1955) by Blas de Otero (1916-1979).</p>
<p style="text-align: center"><a title="Creative Commons" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/" target="_blank"><img class="aligncenter size-full wp-image-244" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2009/06/88x31.png" alt="88x31" width="88" height="31" /></a></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/10/22/trust/" target="_blank"><img src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Share on Facebook" title="Share on Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/10/22/trust/" target="_blank" title="Share on Facebook">Share on Facebook</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/10/22/trust/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
					</item>
		<item>
		<title>The Basque Global Time</title>
		<link>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/04/28/the-basque-global-time/</link>
		<comments>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/04/28/the-basque-global-time/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Apr 2011 14:57:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pedro J. Oiarzabal</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Emigración]]></category>
		<category><![CDATA[Festivals]]></category>
		<category><![CDATA[Instituciones]]></category>
		<category><![CDATA[Nortasuna]]></category>
		<category><![CDATA[identidad]]></category>
		<category><![CDATA[traditions]]></category>
		<category><![CDATA[Aberri Eguna]]></category>
		<category><![CDATA[Argentina]]></category>
		<category><![CDATA[Barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[Basque Country]]></category>
		<category><![CDATA[Basque diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Basque government-in-exile]]></category>
		<category><![CDATA[Basque language]]></category>
		<category><![CDATA[Basque Nationalist Party]]></category>
		<category><![CDATA[Basque Patron Saints]]></category>
		<category><![CDATA[Bizkaia]]></category>
		<category><![CDATA[Christmas]]></category>
		<category><![CDATA[commemorations]]></category>
		<category><![CDATA[Day of the Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[diasporic temporalities]]></category>
		<category><![CDATA[Easter Sunday]]></category>
		<category><![CDATA[Easter Week]]></category>
		<category><![CDATA[Euskara]]></category>
		<category><![CDATA[Euskararen Eguna]]></category>
		<category><![CDATA[Eusko Alkartasuna-Argentina]]></category>
		<category><![CDATA[Eusko Ikaskuntza]]></category>
		<category><![CDATA[Gernika]]></category>
		<category><![CDATA[Gipuzkoa]]></category>
		<category><![CDATA[Havana]]></category>
		<category><![CDATA[JO TA KE]]></category>
		<category><![CDATA[Korrika]]></category>
		<category><![CDATA[London]]></category>
		<category><![CDATA[Madrid]]></category>
		<category><![CDATA[Miami]]></category>
		<category><![CDATA[Michel Laguerre]]></category>
		<category><![CDATA[Nafarroa]]></category>
		<category><![CDATA[Nazi Germany]]></category>
		<category><![CDATA[Our Lady of Arantzazu]]></category>
		<category><![CDATA[PNV]]></category>
		<category><![CDATA[Roman Catholic]]></category>
		<category><![CDATA[Rosario]]></category>
		<category><![CDATA[Saint Fermín]]></category>
		<category><![CDATA[Saint Ignatius of Loyola]]></category>
		<category><![CDATA[Saint Sebastian]]></category>
		<category><![CDATA[San Francisco]]></category>
		<category><![CDATA[Shanghai]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Workers Socialist Party]]></category>
		<category><![CDATA[T.S. Eliot]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[World Congress of Basque Collectivities]]></category>
        <guid isPermaLink="false">http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/?p=175</guid>
		<description><![CDATA[

“Time present and time past
are both perhaps present in time future,
and time future contained in time past”
(T.S. Eliot, Burnt Norton, Four Quartets, 1945)
Some Basque diaspora communities and some groups in the Basque Country share, depending on the type of celebrations, some highly symbolic temporal commemorations. According to Michel Laguerre, “diasporic new years, holy days, and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="topsy_widget_data topsy_theme_blue" style="float: right;margin-left: 0.75em; background: url(data:,%7B%20%22url%22%3A%20%22http%253A%252F%252Fwww.blogseitb.us%252Fbasqueidentity20%252F2011%252F04%252F28%252Fthe-basque-global-time%252F%22%2C%20%22style%22%3A%20%22big%22%2C%20%22title%22%3A%20%22The%20Basque%20Global%20Time%20%23basque%20%23basque%20%23country%22%20%7D);"></div>
<p align="right">“<em>Time present and time past</em></p>
<p align="right"><em>are both perhaps present in time future,</em></p>
<p align="right"><em>and time future contained in time past”</em></p>
<p align="right">(T.S. Eliot, <em>Burnt Norton</em>, <em>Four Quartets</em>, 1945)</p>
<p>Some Basque diaspora communities and some groups in the Basque Country share, depending on the type of celebrations, some highly symbolic temporal commemorations. According to <a href="http://africam.berkeley.edu/faculty/laguerre.html">Michel Laguerre</a>, “diasporic new years, holy days, and holidays incubate the memory of the homeland, heighten the temporal dissimilarity between the mainstream and the ethnic enclave, intensify transnational relations, maximize revenues in the diasporic economy…raise the public consciousness about the presence of the group in their midst, induce changes of the diasporic community, and help the group reproduce itself as a transglobal entity” (In <em>Urban Multiculturalism and Globalization in New York City</em>, 2003: 5). That is to say, different temporal commemorations such as religious, cultural, political, and hybrid are currently celebrated by Basques worldwide. However, the boundaries between religious, political, or cultural temporalities are not so clear-cut. For example, religious celebrations, such as Saint Ignatius of Loyola can be understood as strong Basque nationalist events while nationalist events, such as the Aberri Eguna are imbued with religious symbolism; and cultural events such as Korrika, the bi-annual pro-Basque language race are seen as highly political.</p>
<p>Following the Roman Catholic calendar Basque diaspora communities celebrate different religious festivities, such as Christmas, Easter Week, and Basque Patron Saints days (e.g., Saint Sebastian, January 20<sup>th</sup>—e.g., <a href="http://www.euskaletxea-madrid.com/bideoak.php?bideo=http://www.youtube.com/v/X1LqBabtaL8">Madrid</a>—Saint Fermín, July 7<sup>th</sup>, Saint Ignatius of Loyola, July 31<sup>st</sup>—e.g., <a href="http://www.euskaletxeaofmiami.org/EEOM/Blog/Entries/2010/8/2_Pictures_from_San_Ignacio___Vinos_y_Pintxos_night_%287_30_2010%29.html">Miami</a>—Our Lady of Arantzazu, September 9<sup>th</sup>, or Saint Francis Xavier, December 3<sup>rd</sup>). Despite the obvious religious content of those festivities, for example, Saint Francis Xavier, the Patron Saint of Nafarroa, and Saint Ignatius of Loyola, the Patron Saint of the provinces of Bizkaia and Gipuzkoa, were not only considered religious symbols but also political symbols, particularly during the time of the Basque government-in-exile.</p>
<p>Similarly, Aberri Eguna (the Day of the Homeland) coincides, intentionally, with the Catholic festivity of Easter Sunday, as a metaphor for the resurrection of the Basque nation. It has been, and still is, commemorated in the Basque diaspora (e.g., <a href="http://www.zintzilik.org/archives/basque-music-machine/ken-zazpi-april-2011.html">London</a> and <a href="http://www.euskalkultura.com/noticias/la-habana-vivio-un-aberri-eguna-brillante-bertsos-trikitixa-musica-cubana-la-coral-erreniega-mus-y-el-derbi-athletic-real">Havana</a>) since the Basque Nationalist Party (PNV in its Spanish acronym) established it in 1932. From 1936 to 1976, the Spanish Workers Socialist Party also commemorated the date, which was legalized in Spain in 1978. Since then, only the Basque nationalist parties, separately, celebrate it. However, since 2005 the annual Aberri Eguna celebration in Argentina were jointly celebrated by representatives from the nationalist youth group JO TA KE of Rosario, the extraterritorial assembly of the PNV in Argentina, and Eusko Alkartasuna-Argentina. In addition, the aerial bombardment of Gernika by Nazi Germany on April 26, 1937, is another highly commemorated date by Basque diaspora institutions and communities (e.g., <a href="http://www.euskalkultura.com/noticias/con-actividades-variadas-pero-un-mismo-espiritu-se-recordo-en-argentina-el-bombardeo-de-gernika/">Argentina</a> and <a href="http://www.sfbasque.org/Gernika1937/Gernika%20Gogoratuz.htm">San Francisco, United States</a>).</p>
<p>The main common cultural celebrations refer to the Basque language or Euskara. <a href="http://www.euskosare.org/ene">Euskararen Eguna</a>, the International Basque Language Day, was instituted by Eusko Ikaskuntza, the Society of Basque Studies, in 1948, and it is celebrated on December 3<sup>rd</sup>, the day of St. Francis Xavier. It has been, and still is, celebrated in the diaspora. The bi-annual and very popular pro-Basque language event Korrika—a run and walk-a-thon to raise money for Basque language schools—is also celebrated abroad (e.g., <a href="http://www.youtube.com/watch?v=BJAdwvtH_rQ">Barcelona</a> and <a href="http://www.shanghaikoeuskaletxea.com/?p=373&amp;lang=eu">Shanghai</a>).</p>
<p>In the 2003 World Congress of Basque Collectivities, the institutional representatives of the Basque diaspora recommended the establishment of a “Day of the Diaspora” to be celebrated in both the <em>Basque Country</em> and the diaspora as a way to achieve an official social recognition in the homeland. (Unfortunately, as of April 2011, the “Day of the Diaspora” has not been established yet). Despite the fact that Basque migrants are physically removed from their home country, they are able to be united with their co-nationals by sharing cyclical common events throughout time. The aforementioned celebrations unite Basques from all provinces, including diaspora Basques. These specific temporalities for communal gathering, fraternity, and for renewing pledges of identity, help diaspora and homeland Basques to imagine themselves as a Basque united global community regardless of their geographical location.</p>
<p>Are we ready to build a Basque global community?</p>
<p>For a version of the post in Spanish please visit: http://www.euskonews.com/0578zbk/kosmo57801es.html</p>
<p><a title="Creative Commons" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/" target="_blank"><img class="aligncenter size-full wp-image-244" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2009/06/88x31.png" alt="88x31" width="88" height="31" /></a></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/04/28/the-basque-global-time/" target="_blank"><img src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Share on Facebook" title="Share on Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/04/28/the-basque-global-time/" target="_blank" title="Share on Facebook">Share on Facebook</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/04/28/the-basque-global-time/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
					</item>
		<item>
		<title>Euskal Barcelona: Versión Original</title>
		<link>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/02/28/euskal-barcelona/</link>
		<comments>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/02/28/euskal-barcelona/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Feb 2011 10:23:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pedro J. Oiarzabal</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Emigración]]></category>
		<category><![CDATA[Instituciones]]></category>
		<category><![CDATA[Marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Nortasuna]]></category>
		<category><![CDATA[identidad]]></category>
		<category><![CDATA[traditions]]></category>
		<category><![CDATA[Abuelas Vascas]]></category>
		<category><![CDATA[Andorra La Vella]]></category>
		<category><![CDATA[Astigarraga]]></category>
		<category><![CDATA[Autenticidad]]></category>
		<category><![CDATA[Barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[Buenos Aires]]></category>
		<category><![CDATA[Cataluña]]></category>
		<category><![CDATA[Ciudad Condal]]></category>
		<category><![CDATA[Cocina Tradicional]]></category>
		<category><![CDATA[cocina vasca]]></category>
		<category><![CDATA[Don Quijote]]></category>
		<category><![CDATA[Donostia-San Sebastián]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Euskal Etxea Centre Cultural]]></category>
		<category><![CDATA[Euskal Herria]]></category>
		<category><![CDATA[Gastronomía vasca]]></category>
		<category><![CDATA[Granollers]]></category>
		<category><![CDATA[Grupo AMT]]></category>
		<category><![CDATA[Grupo AN]]></category>
		<category><![CDATA[Grupo Sagardi]]></category>
		<category><![CDATA[Madrid]]></category>
		<category><![CDATA[Mikel Etxea]]></category>
		<category><![CDATA[Países Catalanes]]></category>
		<category><![CDATA[Pintxos]]></category>
		<category><![CDATA[Sagardi Euskal Taberna]]></category>
		<category><![CDATA[Sancho Panza]]></category>
		<category><![CDATA[Sidras Zapiain]]></category>
		<category><![CDATA[Souvenir]]></category>
		<category><![CDATA[Sukaldari]]></category>
		<category><![CDATA[Tapas]]></category>
		<category><![CDATA[Turismo]]></category>
		<category><![CDATA[Txapela]]></category>
		<category><![CDATA[Zaragoza]]></category>
        <guid isPermaLink="false">http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/?p=162</guid>
		<description><![CDATA[

“Gastronomía vasca en versión original” es un certificado de origen, identidad y compromiso. Usamos los mejores ingredientes y productores para cocinar de una manera limpia, saludable, respetuosa, y sobre todo, consistente con lo que nuestras abuelas vascas nos enseñaron sobre la comida y la cocina”
(Grupo Sagardi)
En mi última visita a Barcelona, si algo me quedó [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="topsy_widget_data topsy_theme_blue" style="float: right;margin-left: 0.75em; background: url(data:,%7B%20%22url%22%3A%20%22http%253A%252F%252Fwww.blogseitb.us%252Fbasqueidentity20%252F2011%252F02%252F28%252Feuskal-barcelona%252F%22%2C%20%22style%22%3A%20%22big%22%2C%20%22title%22%3A%20%22Euskal%20Barcelona%3A%20Versi%C3%B3n%20Original%20%23basque%20%23basque%20%23country%22%20%7D);"></div>
<p align="right"><em>“Gastronomía vasca en versión original” es un certificado de origen, identidad y compromiso. Usamos los mejores ingredientes y productores para cocinar de una manera limpia, saludable, respetuosa, y sobre todo, consistente con lo que nuestras abuelas vascas nos enseñaron sobre la comida y la cocina”</em></p>
<p align="right">(<a href="http://www.sagardi.com/">Grupo Sagardi</a>)</p>
<p>En mi última visita a Barcelona, si algo me quedó claro es que la densidad de turistas podría bien superar en ciertas áreas a la de los residentes censados en la Ciudad Condal. A esto le podemos sumar la gran variedad de establecimientos gastronómicos—desde aquellos que provienen de la aldea global de la comida rápida o la de las cocinas internacionales, hasta la cocina tradicional catalana, pasando por el boom de los restaurantes de “tapas” o “pintxos”, entre los que reinan los de “origen vasco”—y, sin ninguna duda, la imagen resultante es espectacularmente rica y amable. Común a todos estos restaurantes de “cocina vasca en miniatura” es su afán por esgrimir el valor de la “autenticidad” como elemento diferenciador de calidad ante una clientela extremadamente variada y cuyo conocimiento de las realidades que se contextualizan en Barcelona, Cataluña o España pueden diferir enormemente entre ellas.</p>
<p>A los ojos contemplativos de los defensores de la heterogeneidad se les antepone la difusión homogeneizadora del turismo de masas, propulsada por una híperglotona industria del marketing, cuyo único objeto es el de hacer negocio ya sea en nombre de la independencia de los Países Catalanes o de la unidad de España. La mirada del turista difumina los contornos de nuestras imágenes nítidas sobre lo que entendemos por identidad y sus símbolos. De hecho, no sorprende que en una misma tienda de “<a href="../2009/11/24/identidades-en-transito/">suvenires</a>” se puedan vender una bandera española con la figura del toro de lidia, una “senyera” independentista, o se nos aluda al hecho diferenciador catalán en eslóganes impresos en camisetas y a la vez se nos superponga la imagen de Don Quijote y Sancho pululando por tierras castellanas bajo un sol abrasador. ¿Son dichas imágenes ciertamente antagónicas, incompatibles entre sí? La verdad es que tengo mis dudas.</p>
<div id="attachment_163" class="wp-caption aligncenter" style="width: 235px"><img class="size-medium wp-image-163" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2011/02/DSC09094-225x300.jpg" alt="Don Quijote y Sancho en Barcelona" width="225" height="300" /><p class="wp-caption-text">Don Quijote y Sancho en Barcelona (2011, Pedro J. Oiarzabal)</p></div>
<p>Ejemplo de todo esto son los dos restaurantes Mikel Etxea, que se definen como “un trozo de Euskadi en el corazón de Barcelona”, o el Restaurante Sukaldari, todos ellos del Grupo AMT con sede en Barcelona, o los dos restaurantes Txapela del Grupo AN, también con sede en Barcelona. En este maremagno culinario destacan  los cuatro restaurantes Sagardi Euskal Taberna del Grupo Sagardi, empresa fundada en 1996, y en cuyo origen se encuentra Sidras Zapiain de Astigarraga. En la actualidad tiene una docena de restaurantes distribuidos por Barcelona, Granollers, Zaragoza, Madrid, Andorra La Vella, y Buenos Aires, y cuenta con cientos de empleados. Las omnipresentes Sagardi Euskal Taberna están, como no, distribuidas estratégicamente por los lugares de Barcelona más transitados por los turistas. Dicho grupo también regenta el Restaurante de la <a href="http://www.euskaletxea.cat/">Euskal Etxea Centre Cultural</a>. Fundada en 1979, es una de las mayores asociaciones vascas de la diáspora tanto en término de socios, unos cuatrocientos, como por su gran capacidad de organización de actividades culturales. El debate sobre el concepto de autenticidad, su interpretación, y su presencia o ausencia en las mecas gastronómicas del Euskal pintxo barcelonés, no se contrapone a la profesionalidad de los trabajadores que sustentan estos negocios o a la calidad de sus productos. Los pintxos que pudimos degustar en la Euskal Etxea fueron exquisitos.</p>
<div id="attachment_164" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-164" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2011/02/DSC09123-300x225.jpg" alt="Euskal Etxea Barcelona. Pintxo Bar" width="300" height="225" /><p class="wp-caption-text">Euskal Etxea Barcelona. Pintxo Bar (2011, Pedro J. Oiarzabal)</p></div>
<p>La cocina tradicional—basada en productos de temporada y elaborada con mínimas técnicas culinarias—era un espejo de lo que la tierra y el mar producían y de lo que las personas podían cultivar. Hoy en día, la cocina tradicional se ha convertido en un producto de consumo de la sociedad post-industrial, que tan pronto se publicita en las grandes superficies de los aeropuertos como en los rincones de las ciudades más turísticas del planeta como es Barcelona. Lo que antes era común toma naturaleza de rareza, de especialidad, de originalidad y autenticidad, y cuyo valor es altamente apreciado. Es sinónimo de calidad, de ese valor primigenio anclado en nuestra memoria de lo que nuestras “abuelas” cocinaban. ¿Cómo un turista podría discernir entre la cocina vasca “made in” Donostia-San Sebastián o “made in”  Barcelona sin referencia previa alguna de lo que es la supuesta “autenticidad” de la cocina vasca tradicional, hecha y consumida en Euskal Herria? ¿No es ciertamente la subjetividad del consumidor la que confiere naturaleza de autenticidad a la cocina que saborea?</p>
<p><a title="Creative Commons" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.es_ES" target="_blank"><img class="aligncenter size-full wp-image-244" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2009/06/88x31.png" alt="88x31" width="88" height="31" /></a></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/02/28/euskal-barcelona/" target="_blank"><img src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Share on Facebook" title="Share on Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/02/28/euskal-barcelona/" target="_blank" title="Share on Facebook">Share on Facebook</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2011/02/28/euskal-barcelona/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
					</item>
		<item>
		<title>Feliz Navidad 2.0(10)</title>
		<link>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/12/24/navidad/</link>
		<comments>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/12/24/navidad/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Dec 2010 19:53:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pedro J. Oiarzabal</dc:creator>
				<category><![CDATA[1]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Emigración]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[People]]></category>
		<category><![CDATA[traditions]]></category>
		<category><![CDATA[2.0]]></category>
		<category><![CDATA[Apple]]></category>
		<category><![CDATA[Blackberry]]></category>
		<category><![CDATA[Christmas]]></category>
		<category><![CDATA[Eguberri]]></category>
		<category><![CDATA[Excentric]]></category>
		<category><![CDATA[Facebook]]></category>
		<category><![CDATA[Félix Bilbao]]></category>
		<category><![CDATA[Fermín y Margie Goñi]]></category>
		<category><![CDATA[Foursquare]]></category>
		<category><![CDATA[Google Maps]]></category>
		<category><![CDATA[Henri Lacordaire]]></category>
		<category><![CDATA[History of Nativity]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[Marketing]]></category>
		<category><![CDATA[memoria]]></category>
		<category><![CDATA[Navidad]]></category>
		<category><![CDATA[New Year]]></category>
		<category><![CDATA[Océano Atlántico]]></category>
		<category><![CDATA[Olentzero]]></category>
		<category><![CDATA[Papa Noel]]></category>
		<category><![CDATA[Sergio Oiarzabal]]></category>
		<category><![CDATA[telefonía móvil]]></category>
		<category><![CDATA[The Digital Story of Nativity]]></category>
		<category><![CDATA[Twitter]]></category>
		<category><![CDATA[Wikipedia]]></category>
		<category><![CDATA[YouTube]]></category>
        <guid isPermaLink="false">http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/?p=146</guid>
		<description><![CDATA[

“La distancia es la piedra de toque de los verdaderos afectos” (Henri Lacordaire)
Durante estas fechas millones de felicitaciones electrónicas de Navidad, Año Nuevo, Olentzeros, y Papa Noeles cruzan el ciberespacio, usurpando el tradicional lugar que ocupaban los “Christmas” de antaño, y liberan de esfuerzos titánicos a los carteros, y aligeran de peso (y de ingresos) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="topsy_widget_data topsy_theme_blue" style="float: right;margin-left: 0.75em; background: url(data:,%7B%20%22url%22%3A%20%22http%253A%252F%252Fwww.blogseitb.us%252Fbasqueidentity20%252F2010%252F12%252F24%252Fnavidad%252F%22%2C%20%22shorturl%22%3A%20%22http%3A%2F%2Fbit.ly%2FgsZ3Ks%22%2C%20%22style%22%3A%20%22big%22%2C%20%22title%22%3A%20%22Feliz%20Navidad%202.0%2810%29%20%23basque%20%23basque%20%23country%22%20%7D);"></div>
<p align="center"><em>“La distancia es la piedra de toque de los verdaderos afectos”</em> (Henri Lacordaire)</p>
<p style="text-align: justify">Durante estas fechas millones de felicitaciones electrónicas de Navidad, Año Nuevo, <em>Olentzeros</em>, y <em>Papa Noeles</em> cruzan el ciberespacio, usurpando el tradicional lugar que ocupaban los “Christmas” de antaño, y liberan de esfuerzos titánicos a los carteros, y aligeran de peso (y de ingresos) al mundo logístico de las empresas de mensajería. Entre los grandes éxitos de la intersección del mundo de las tecnologías y la Navidad se encuentra <a href="http://www.youtube.com/watch?v=vZrf0PbAGSk">“The Digital Story of Nativity”</a>. “La Historia Digital de la Natividad” es un video que en apenas tres minutos presenta una versión didáctica y sumamente entretenida de la historia de la Navidad a través del mundo de las redes sociales como por ejemplo Facebook, Twitter, o Wikipedia y de aplicaciones como Google Maps o Foursquare. Bajo el sugerente título “Los tiempos cambian pero los sentimientos son los mismos” la compañía portuguesa Excentric ha creado uno de los videos más populares en YouTube con cerca de tres millones de visualizaciones en menos de dos semanas. Ciertamente la alta creatividad exhibida por Excentric le ha asegurado una excelente publicidad que ya está siendo recompensada tanto por el número de visitas a sus perfiles de Facebook y Twitter como por las felicitaciones recibidas por los profesionales del marketing y de la publicidad.</p>
<p style="text-align: justify">Mientras tanto las compañías de telefonía móvil intentan hacer su peculiar “agosto” en pleno invierno vendiéndonos el valor de la comunicación como antídoto tecnológico contra la tiranía de la distancia, la soledad y la ausencia de nuestros seres queridos. Blackberry, “Love Sharing the Love”, nos comunica que “nunca ha sido tan fácil compartir buenos deseos en Navidad”, mientras Apple y su iPhone nos sugieren un sinfín de aplicaciones, que van desde recetas culinarias a regalos, para asegurarnos “el éxito y la diversión esta Navidad”.</p>
<p style="text-align: justify">Es casi imposible olvidarnos de aquellos que ya no están pero cuya ausencia es ciertamente más notable estos días de reuniones familiares y de miradas hacia atrás, hacia ese horizonte lejano de meses, semanas y días pasados. La memoria no se mide tanto en función de nuestra capacidad para recordar sino en función de nuestra capacidad para no olvidar. Nos faltan <a href="../2010/01/27/fermin-goni/">Fermín y Margie</a>, y <a href="../2010/04/07/felix_bilbao/">Félix</a>, y <a href="http://oiarzabal.blogspot.com/">Sergio</a>, y todos aquellos que nos dejaron levemente este año. Echo de menos a mis amigos esparcidos por Las Américas vascas…y a pesar de todo “estamos” más juntos que nunca. Y los afectos construyen puentes que disipan las brumas de las distancias, aunque estos se hayan construido con códigos binarios entrelazados como culturas hermanas a orillas del Océano Atlántico.</p>
<p>Jai Zoriontsuak eta Urte Berri On!!!</p>
<p><a title="Creative Commons" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.es_ES" target="_blank"><img class="aligncenter size-full wp-image-244" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2009/06/88x31.png" alt="88x31" width="88" height="31" /></a></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/12/24/navidad/" target="_blank"><img src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Share on Facebook" title="Share on Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/12/24/navidad/" target="_blank" title="Share on Facebook">Share on Facebook</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/12/24/navidad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
					</item>
		<item>
		<title>The Basque Global Block</title>
		<link>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/07/28/the-basque-global-block/</link>
		<comments>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/07/28/the-basque-global-block/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 08:46:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pedro J. Oiarzabal</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Emigración]]></category>
		<category><![CDATA[Festivals]]></category>
		<category><![CDATA[Instituciones]]></category>
		<category><![CDATA[Nortasuna]]></category>
		<category><![CDATA[identidad]]></category>
		<category><![CDATA[traditions]]></category>
		<category><![CDATA[Basque Block]]></category>
		<category><![CDATA[Basque Museum and Cultural Center]]></category>
		<category><![CDATA[Bill Hueg]]></category>
		<category><![CDATA[Bizkaia]]></category>
		<category><![CDATA[Boise]]></category>
		<category><![CDATA[Broadway]]></category>
		<category><![CDATA[Buenos Aires]]></category>
		<category><![CDATA[Euzkaldunak Inc.]]></category>
		<category><![CDATA[Ezeiza]]></category>
		<category><![CDATA[Gernika]]></category>
		<category><![CDATA[Gernika Bar]]></category>
		<category><![CDATA[Guernica de Pablo Picasso]]></category>
		<category><![CDATA[Idaho]]></category>
		<category><![CDATA[identidad simbólica]]></category>
		<category><![CDATA[Jaialdi Boise]]></category>
		<category><![CDATA[Jim Jausoro]]></category>
		<category><![CDATA[Juanita Uberuaga Hormaechea]]></category>
		<category><![CDATA[Leku Ona]]></category>
		<category><![CDATA[Mural Vasco]]></category>
		<category><![CDATA[Oeste Americano]]></category>
		<category><![CDATA[Oinkari]]></category>
		<category><![CDATA[San Francisco]]></category>
		<category><![CDATA[The Basque Market]]></category>
        <guid isPermaLink="false">http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/?p=120</guid>
		<description><![CDATA[

Algunos expertos en temas de migración consideran que los símbolos son los últimos vestigios de la identidad de aquellos emigrantes completamente asimilados a sus países de acogida. Es lo que se entiende por “identidad simbólica”, la cual es definida como una forma de expresar la identidad heredada de padres y abuelos, y que es instrumentalizada [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="topsy_widget_data topsy_theme_blue" style="float: right;margin-left: 0.75em; background: url(data:,%7B%20%22url%22%3A%20%22http%253A%252F%252Fwww.blogseitb.us%252Fbasqueidentity20%252F2010%252F07%252F28%252Fthe-basque-global-block%252F%22%2C%20%22shorturl%22%3A%20%22http%3A%2F%2Fbit.ly%2FbOQpHT%22%2C%20%22style%22%3A%20%22big%22%2C%20%22title%22%3A%20%22The%20Basque%20Global%20Block%20%23basque%20%23basque%20%23country%22%20%7D);"></div>
<p>Algunos expertos en temas de migración consideran que los símbolos son los últimos vestigios de la identidad de aquellos emigrantes completamente asimilados a sus países de acogida. Es lo que se entiende por “identidad simbólica”, la cual es definida como una forma de expresar la identidad heredada de padres y abuelos, y que es instrumentalizada con el objetivo de evitar cualquier conflicto con las formas de vida de la sociedad en la que hijos y nietos han crecido. Una identidad simbólica que se manifiesta de forma concreta en festivales, desfiles, deportes, juegos, bailes, o en muestras culinarias.</p>
<p>Sin ninguna duda, los símbolos ayudan a muchos individuos de la diáspora vasca a externalizar públicamente tanto su identidad colectiva vasca como las manifestaciones culturales de dicha identidad. En sí, macro-festivales vascos como <a href="http://jaialdi.com/">el <em>Jaialdi</em> de la ciudad de Boise</a> del Estado norteamericano de Idaho, y que se está celebrando estos días, son una expresión tangible de identidad y de reafirmación cultural en un ámbito público ajeno a lo vasco. De hecho, en toda la diáspora vasca que abarca más de una veintena de países son muy pocas las comunidades que a día de hoy han podido articular y gestionar un espacio público propio. La falta de nuevas oleadas de emigrantes, el envejecimiento progresivo de la generación emigrante, su dispersión geográfica, y la regeneración urbana que han experimentado muchas ciudades han evitado que perdurasen en el tiempo algunos espacios que en su día fueron verdaderos barrios vascos, como el de Broadway de San Francisco o el de Ezeiza en Buenos Aires.</p>
<p>Si existe algún lugar en los Estados Unidos donde los vascos como comunidad han construido  su propio espacio público es sin ninguna duda el llamado <a href="http://www.thebasqueblock.com/default.asp">“Basque Block” de Boise</a>. Un lugar conformado por un museo (<a href="http://www.basquemuseum.org/">Basque Museum and Cultural Center</a>), dos antiguas pensiones—hoy en día ambas destinadas a relatar la historia de las comunidades emigrantes vascas y su posterior asentamiento—dos restaurantes (el <a href="http://www.lekuonaid.com/">Leku Ona</a> y el <a href="http://www.bargernika.com/">Gernika Bar</a>), una tienda (<a href="http://www.thebasquemarket.com/">The Basque Market</a>), un frontón, y el edificio de la asociación vasca (<a href="http://209.210.60.18/">Euzkaldunak</a>). Es un paisaje urbano ampliamente saturado por símbolos vascos y del cual el visitante puede difícilmente abstraerse.</p>
<p><strong> </strong></p>
<div id="attachment_121" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-121" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2010/07/US-Boise-Idaho-300x213.jpg" alt="Basque Block Mural, Julio 2004. Foto de Pedro J. Oiarzabal" width="300" height="213" /><p class="wp-caption-text">Basque Block Mural, Julio 2004. Foto de Pedro J. Oiarzabal</p></div>
<p>En el propio “Basque Block” un mural aúna la historia de la comunidad vasca en el Estado de Idaho y su devenir en el tiempo. El mural, diseñado por Bill Hueg en el año 2000 a petición del Museo Vasco de Boise, es un extraordinario ejemplo del poder de los símbolos como aglutinadores de la identidad colectiva y del sentir de una comunidad. De izquierda a derecha, el mural hace referencia a los viajes de Cristóbal Colón y a la participación de generaciones de vascos en el “descubrimiento”, conquista y colonización de las Américas; aparece un <em>baserri</em> en lo alto de una colina verde; un fragmento del Guernica de Pablo Picasso—un alto porcentaje de la comunidad vasca de Idaho procede de Bizkaia-; el Árbol de Gernika; la pensión de Uberuaga/Aguirre, establecida en 1903 en Boise; el retrato de Juanita Uberuaga Hormaechea, una de las pioneras en la enseñanza de bailes vascos en la década de 1940; el grupo de danza vasca <a href="http://www.oinkari.org/">Oinkari</a> y que este año cumple su 50 aniversario; la Catedral Católica de St. John de Boise; un retrato de Jim Jausoro, acordeonista del grupo Oinkari desde 1947 hasta su fallecimiento en 2005; un hombre levantado una piedra cuadrangular en referencia a los deportes rurales vascos; y finalmente, como no podría ser de otra manera, se hace referencia a un campamento de pastores de ovejas, la principal ocupación de los emigrantes vascos en el Oeste Americano durante más de un siglo.</p>
<p>Tanto el “Basque Block” como el Jaialdi de Boise son considerados verdaderos éxitos a emular por comunidades vascas tanto de dentro como de fuera de Estados Unidos. En un contexto en el que la emigración vasca tuvo su punto final hace más de tres o cuatro décadas, ¿cuáles serían las estrategias más adecuadas que las instituciones de la diáspora vasca deberían de llevar a cabo para hacer frente al futuro más inmediato? Y en cuanto a lo que se denomina “identidad simbólica”, ¿hasta qué punto las propias comunidades de la diáspora se aferran a los símbolos como recursos para impulsar y promocionar sus propias identidades colectivas?</p>
<p><a title="Creative Commons" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.es_ES" target="_blank"><img class="aligncenter size-full wp-image-244" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2009/06/88x31.png" alt="88x31" width="88" height="31" /></a></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/07/28/the-basque-global-block/" target="_blank"><img src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Share on Facebook" title="Share on Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/07/28/the-basque-global-block/" target="_blank" title="Share on Facebook">Share on Facebook</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/07/28/the-basque-global-block/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
					</item>
		<item>
		<title>Basque Club de San Francisco: Bertso a bertso desde 1960</title>
		<link>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/03/11/basque_club_san_francisco/</link>
		<comments>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/03/11/basque_club_san_francisco/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 10:05:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pedro J. Oiarzabal</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Emigración]]></category>
		<category><![CDATA[Festivals]]></category>
		<category><![CDATA[Instituciones]]></category>
		<category><![CDATA[traditions]]></category>
		<category><![CDATA[Anaitasuna Basque Club]]></category>
		<category><![CDATA[Andoni Egaña]]></category>
		<category><![CDATA[André Ospital]]></category>
		<category><![CDATA[Bakersfield]]></category>
		<category><![CDATA[Basque Club of San Francisco]]></category>
		<category><![CDATA[Basque Cultural Center]]></category>
		<category><![CDATA[Basque Educational Organization]]></category>
		<category><![CDATA[Bertsolaritza]]></category>
		<category><![CDATA[California]]></category>
		<category><![CDATA[Claude Berhouet]]></category>
		<category><![CDATA[Elgarrekin]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos de América]]></category>
		<category><![CDATA[Euskera]]></category>
		<category><![CDATA[Gazteak]]></category>
		<category><![CDATA[Gratien Alfaro]]></category>
		<category><![CDATA[Hotel de France]]></category>
		<category><![CDATA[Jesús Arriada]]></category>
		<category><![CDATA[Jesús Goñi]]></category>
		<category><![CDATA[Johnny Curutchet]]></category>
		<category><![CDATA[La Puente]]></category>
		<category><![CDATA[Les Jardiniers Français]]></category>
		<category><![CDATA[Maialen Lujanbio]]></category>
		<category><![CDATA[Marin-Sonoma Basque Association]]></category>
		<category><![CDATA[Martin Goicoechea]]></category>
		<category><![CDATA[Mattin]]></category>
		<category><![CDATA[Michel Labéguerie]]></category>
		<category><![CDATA[National Endowment for the Arts National Heritage Fellowship]]></category>
		<category><![CDATA[Nevada]]></category>
		<category><![CDATA[Oeste Americano]]></category>
		<category><![CDATA[Parque Saratoga Springs]]></category>
		<category><![CDATA[Reno]]></category>
		<category><![CDATA[San Francisco]]></category>
		<category><![CDATA[Sociedad Vascongada de Beneficencia Mutua]]></category>
		<category><![CDATA[Xalbador]]></category>
		<category><![CDATA[Zazpiak Bat Club]]></category>
		<category><![CDATA[Zazpiak Bat Dance group]]></category>
		<category><![CDATA[Zazpiak Bat klika]]></category>
        <guid isPermaLink="false">http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/?p=104</guid>
		<description><![CDATA[

En Junio de 1960, los célebres bertsolaris Fernando Aire “Xalbador” y Mattin Treku viajaron a Estados Unidos para actuar ante las comunidades vascas de La Puente y Bakersfield en California y de Reno en Nevada, así como también en el picnic anual de la asociación francesa de San Francisco, Les Jardiniers Français, la cual estaba [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="topsy_widget_data topsy_theme_blue" style="float: right;margin-left: 0.75em; background: url(data:,%7B%20%22url%22%3A%20%22http%253A%252F%252Fwww.blogseitb.us%252Fbasqueidentity20%252F2010%252F03%252F11%252Fbasque_club_san_francisco%252F%22%2C%20%22shorturl%22%3A%20%22http%3A%2F%2Fbit.ly%2FdynwrW%22%2C%20%22style%22%3A%20%22big%22%2C%20%22title%22%3A%20%22Basque%20Club%20de%20San%20Francisco%3A%20Bertso%20a%20bertso%20desde%201960%20%23basque%20%23basque%20%23country%22%20%7D);"></div>
<p>En Junio de 1960, los célebres bertsolaris Fernando Aire “Xalbador” y Mattin Treku viajaron a Estados Unidos para actuar ante las comunidades vascas de La Puente y Bakersfield en California y de Reno en Nevada, así como también en el picnic anual de la asociación francesa de San Francisco, <em>Les Jardiniers Français</em>, la cual estaba compuesta por un número considerable de vascos. Se estima que hacia 1955 más de dos tercios de la población vasca de la Bahía de San Francisco trabajaba en el sector de la jardinería. Al picnic de <em>Les Jardiniers </em>que tuvo lugar el día 19 en el Parque Saratoga Springs acudieron unas 2.500 personas. Durante la actuación de Xalbador y Mattin, el micrófono dejó de funcionar inesperadamente y el espectáculo se suprimió ante la profunda decepción de los propios bertsolaris y el enojo de los vascos que habían acudido a verles. A día de hoy, algunos continúan creyendo que fue un claro acto de sabotaje, para otros un simple problema técnico.</p>
<p>De cualquier modo, la reacción del sector más joven de la comunidad vasca de San Francisco no se hizo esperar. A finales de Junio fundaron el <em><a href="http://www.basqueclub.com/">Basque Club of California</a></em> (Club Vasco de California, o <em>Basque Club</em> de San Francisco) bajo la dirección de Claude Berhouet (natural de Donazaharre y por aquel entonces dueño del <em>Hotel de France </em>en San Francisco), con los objetivos de proteger y promocionar la cultura vasca y el Euskera. Hacia Octubre de 1960, el club había conseguido reunir a cien socios.</p>
<div id="attachment_105" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-105" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2010/03/SF_117-300x220.jpg" alt="Xalbador y Mattin en camino hacia San Francisco, 1960. De izquierda a derecha: André Ospital, Xalbador, Michel Labéguerie, Mattin y Charles Iriart (Cortesía de la Colección Urazandi de San Francisco)." width="300" height="220" /><p class="wp-caption-text">Xalbador y Mattin en camino hacia San Francisco, 1960. De izquierda a derecha: André Ospital, Xalbador, Michel Labéguerie, Mattin y Charles Iriart (Cortesía de la Colección Urazandi de San Francisco).</p></div>
<p>El <em>Basque Club</em> de San Francisco tenía como precedentes a las relativamente efímeras Sociedad Vascongada de Beneficencia Mutua y al <em>Zazpiak Bat Club</em> creadas a principios de la década de 1920. El <em>Basque Club</em> rápidamente instituyó su primer picnic en 1961, un torneo de mus en 1963 y un campeonato de pelota en 1968, todos ellos de carácter anual. A su vez creo dos grupos de danzas (<em>Zazpiak Bat</em> y <em>Gazteak</em>) en 1960 y 1961 respectivamente, una banda de klika (<em>Zazpiak Bat</em>) en 1964 y un coro (<em>Elgarrekin</em>) en 1979. Pronto se convirtió en uno de los clubs vascos más activos de California y por ende del Oeste Americano.</p>
<p>La emigración vasca hacia California había florecido a lo largo del siglo XIX hasta mediados del siglo XX. Miles de vascos fueron atraídos por la posibilidad de encontrar trabajo en la industria ovina del Oeste Americano. Consecuentemente, a la par que la población vasca aumentaba en San Francisco y a imitación del <em>Basque Club</em> se crearon diferentes asociaciones socio-culturales en la Bahía que culminaron en la construcción en 1982 de su primera <em>euskal etxea</em>, el <em><a href="http://www.sfbcc.us/">Basque Cultural Center</a></em>, cuya asociación promotora fue establecida en 1979. Las organizaciones que surgieron a lo largo de los años fueron: <em>Menlo Park Zazpiak Bat </em>(1964); <em><a href="http://www.basqueed.org/">Basque Educational Organization</a></em> (1984), <em>Marin-Sonoma Basque Association</em> (1989) y <em>Anaitasuna Basque Club</em> (1991). Hoy en día todas ellas continúan activas con excepción de la de Menlo Park que se disolvió en 1983.</p>
<p><img class="aligncenter size-medium wp-image-106" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2010/03/bertso-title-300x143.jpg" alt="Bertso_Jaialdia_SF" width="300" height="143" /></p>
<p>Este año el <em>Basque Club</em> de San Francisco cumple medio siglo de vida y cuenta con el segundo mayor número de socios, unos 300, tras el <em>Basque Cultural Center</em>. Para conmemorar dicha efeméride el <em>Basque Club</em> ha invitado a <a href="http://www.basqueclub.com/50-bertso.htm">Maialen Lujanbio y Andoni Egaña</a> para que actúen en el <em>Basque Cultural Center</em> de South San Francisco el día 13 de Marzo. ¿Qué mejor tributo a Xalbador y a Mattin—los instigadores involuntarios del resurgir del asociacionismo vasco en San Francisco—y al Euskera en tierras americanas, que la actuación de dos de las figuras más representativas del bertsolarismo actual? Esta vez los bertsolaris invitados no estarán solos si no que les acompañaran los cuatro bertsolaris en activo de Estados Unidos: Gratien Alfaro, Johnny Curutchet, Jesús Goñi y Martin Goicoechea. <a href="http://www.basqueclub.com/sfbertsolari.htm">Curutchet, Goñi y Goicoechea junto a Jesús Arriada</a>, hoy en día retirado del bertsolarismo, recibieron el 20 de Septiembre de 2003 el <em>National Endowment for the Arts National Heritage Fellowship</em>, el máximo galardón relacionado con la preservación de tradiciones culturales y folklóricas otorgado en Estados Unidos.</p>
<p><a title="Creative Commons" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.es_ES" target="_blank"><img class="aligncenter size-full wp-image-244" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2009/06/88x31.png" alt="88x31" width="88" height="31" /></a></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/03/11/basque_club_san_francisco/" target="_blank"><img src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Share on Facebook" title="Share on Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/03/11/basque_club_san_francisco/" target="_blank" title="Share on Facebook">Share on Facebook</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2010/03/11/basque_club_san_francisco/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
					</item>
		<item>
		<title>De emociones y regalos</title>
		<link>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2009/12/24/de-emociones-y-regalos/</link>
		<comments>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2009/12/24/de-emociones-y-regalos/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 16:14:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pedro J. Oiarzabal</dc:creator>
				<category><![CDATA[Festivals]]></category>
		<category><![CDATA[Nortasuna]]></category>
		<category><![CDATA[identidad]]></category>
		<category><![CDATA[traditions]]></category>
		<category><![CDATA[aeropuertos]]></category>
		<category><![CDATA[Boris Pasternak]]></category>
		<category><![CDATA[Christopher McCandless]]></category>
		<category><![CDATA[consumismo]]></category>
		<category><![CDATA[Doctor Zhivago]]></category>
		<category><![CDATA[emociones]]></category>
		<category><![CDATA[felicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Hacia Rutas Salvajes]]></category>
		<category><![CDATA[Into the Wild]]></category>
		<category><![CDATA[Jon Krakauer]]></category>
		<category><![CDATA[Marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Navidad]]></category>
		<category><![CDATA[Olentzero]]></category>
		<category><![CDATA[Papa Noel]]></category>
		<category><![CDATA[regalos]]></category>
		<category><![CDATA[Santa Claus]]></category>
		<category><![CDATA[suvenir]]></category>
		<category><![CDATA[Tres Reyes Magos]]></category>
		<category><![CDATA[viaje]]></category>
        <guid isPermaLink="false">http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/?p=82</guid>
		<description><![CDATA[

Volvemos ritualmente a caer en la vorágine de los discursos maniqueos sobre los valores que encierra en sí la Navidad y el substrato cristiano de nuestras culturas europeas y el consumo hacia al que, al parecer, estamos abocados irremediablemente. Aún en plena crisis financiera y económica, las grandes áreas comerciales se encuentran abarrotadas y la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="topsy_widget_data topsy_theme_blue" style="float: right;margin-left: 0.75em; background: url(data:,%7B%20%22url%22%3A%20%22http%253A%252F%252Fwww.blogseitb.us%252Fbasqueidentity20%252F2009%252F12%252F24%252Fde-emociones-y-regalos%252F%22%2C%20%22shorturl%22%3A%20%22http%3A%2F%2Fbit.ly%2Fny0LHW%22%2C%20%22style%22%3A%20%22big%22%2C%20%22title%22%3A%20%22De%20emociones%20y%20regalos%20%23basque%20%23basque%20%23country%22%20%7D);"></div>
<p>Volvemos ritualmente a caer en la vorágine de los discursos maniqueos sobre los valores que encierra en sí la Navidad y el substrato cristiano de nuestras culturas europeas y el consumo hacia al que, al parecer, estamos abocados irremediablemente. Aún en plena crisis financiera y económica, las grandes áreas comerciales se encuentran abarrotadas y la lista combinada de regalos de Olentzero, Papa Noel, Santa Claus y los Tres Reyes Magos da un cierto respiro a pequeños y medianos negocios a pie de calle. El consumo es auspiciado por todo tipo de instancias públicas y privadas como sustento de la economía del mundo occidental. Quizás tengan razón todos aquellos que nos animan reiteradamente a consumir para salir de la crisis…No lo sé.</p>
<p>En la novela “Doctor Zhivago” de 1957 del que fuera más tarde Premio Nobel de Literatura Boris Pasternak hay una cita que quizás pueda explicar la necesidad del regalo, del suvenir del que hablábamos el otro día y del compartir las experiencias vividas y el hecho de materializar el “ojalá estuvieses aquí” con aquellos que no pudieron acompañarnos en nuestros viajes. La cita “…la felicidad no compartida no es felicidad…” fue popularizada en el libro de Jon Krakauer “Into the Wild” de 1996 (“Hacia Rutas Salvajes”) a través de su protagonista Christopher McCandless quien escribe a modo de revelación cuasi-mística “la felicidad sólo es real si se comparte”.</p>
<p>Dicha necesidad de compartir momentos felices con aquellos que no los han experimentado tiene difícil transmisión en objetos que podamos adquirir en el último minuto del viaje a la puerta de embarque del avión que nos transporte al destino original de nuestro trayecto. Intentamos impregnar y proyectar nuestra felicidad en esos objetos de suvenir para poder compartirlos con un sinfín de personas, ahora ya convertidos en amuletos de recuerdos, de momentos pasados, más felices. Por mucho que lo intentemos los objetos de suvenir acaban teniendo el mismo efecto que el de un niño desenvolviendo apresuradamente un regalo de Navidad a la espera de una Gameboy para descubrir que es un par de calcetines… Un “te he echado de menos y la próxima vez nos vamos juntos” es para muchos el mejor regalo que nos pueden hacer.</p>
<p>¿Somos más felices cuanto más consumimos? ¿Crees que somos una sociedad feliz? ¿Qué te gustaría compartir con tu familia, compañeros y amigos?</p>
<p>Jai Zoriontsuak eta Urte berri on!</p>
<p><a title="Creative Commons" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.es_ES" target="_blank"><img class="aligncenter size-full wp-image-244" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2009/06/88x31.png" alt="88x31" width="88" height="31" /></a></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2009/12/24/de-emociones-y-regalos/" target="_blank"><img src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Share on Facebook" title="Share on Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2009/12/24/de-emociones-y-regalos/" target="_blank" title="Share on Facebook">Share on Facebook</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2009/12/24/de-emociones-y-regalos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
					</item>
		<item>
		<title>euskadiS…made in</title>
		<link>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2009/06/19/euskadis-made-in/</link>
		<comments>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2009/06/19/euskadis-made-in/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 16:13:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pedro J. Oiarzabal</dc:creator>
				<category><![CDATA[identidad]]></category>
		<category><![CDATA[traditions]]></category>
		<category><![CDATA[andaluces]]></category>
		<category><![CDATA[Argentina]]></category>
		<category><![CDATA[Asociación Cultural y de Beneficencia Euskal Echea]]></category>
		<category><![CDATA[Asociación Vasco-Navarra de Beneficencia]]></category>
		<category><![CDATA[Barakado]]></category>
		<category><![CDATA[Bilbao]]></category>
		<category><![CDATA[Buenos Aires]]></category>
		<category><![CDATA[casas provinciales]]></category>
		<category><![CDATA[castellanos]]></category>
		<category><![CDATA[Centre Basque-Français]]></category>
		<category><![CDATA[Centro Burgalés de Bilbao]]></category>
		<category><![CDATA[Centro Galego de Bizkaia]]></category>
		<category><![CDATA[Centro Galego de Montevideo]]></category>
		<category><![CDATA[Centro Navarro]]></category>
		<category><![CDATA[Chile]]></category>
		<category><![CDATA[ciudadanía]]></category>
		<category><![CDATA[Colonia Burgalesa en Bilbao]]></category>
		<category><![CDATA[Confederación Internacional de Casas Regionales de Castilla y León]]></category>
		<category><![CDATA[Día de Galicia en Euskadi]]></category>
		<category><![CDATA[diáspora vasca]]></category>
		<category><![CDATA[Emigración]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Euskadi]]></category>
		<category><![CDATA[extremeños]]></category>
		<category><![CDATA[Far West]]></category>
		<category><![CDATA[Federación de Asociaciones Extremeñas de Euskadi]]></category>
		<category><![CDATA[Federación de Asociaciones Regionales Andaluzas en Euskadi]]></category>
		<category><![CDATA[Federación de Centros de Castilla y León en el País Vasco]]></category>
		<category><![CDATA[Feria Itinerante Extremeña. Ametzola]]></category>
		<category><![CDATA[Fueros]]></category>
		<category><![CDATA[gallegos]]></category>
		<category><![CDATA[García Lorca]]></category>
		<category><![CDATA[inmigración]]></category>
		<category><![CDATA[Irmandade de Centros Galegos en Euskadi]]></category>
		<category><![CDATA[Junta de Castilla y León]]></category>
		<category><![CDATA[La Habana]]></category>
		<category><![CDATA[Laurac Bat]]></category>
		<category><![CDATA[Laurak Bat]]></category>
		<category><![CDATA[Manila]]></category>
		<category><![CDATA[pueblo]]></category>
		<category><![CDATA[S. XIX]]></category>
		<category><![CDATA[S. XX]]></category>
		<category><![CDATA[Sociedad de Beneficencia de Naturales de Andalucía y sus Descendientes]]></category>
		<category><![CDATA[Sociedad Laurak Bat de Socorros Mutuos]]></category>
		<category><![CDATA[Unión Vasca de Socorros Mutuos]]></category>
		<category><![CDATA[Uruguay]]></category>
		<category><![CDATA[Veturia]]></category>
        <guid isPermaLink="false">http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/?p=20</guid>
		<description><![CDATA[

Escribí tiempo atrás como los procesos de modernización e industrialización que tuvieron lugar en nuestro país desde mediados del S. XIX atrajeron a cientos de miles de inmigrantes procedentes de todos los rincones de España. Estos, al igual que hicieron los miles y miles de vascos que emigraron particularmente a Argentina, Uruguay, Chile y al [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="topsy_widget_data topsy_theme_blue" style="float: right;margin-left: 0.75em; background: url(data:,%7B%20%22url%22%3A%20%22http%253A%252F%252Fwww.blogseitb.us%252Fbasqueidentity20%252F2009%252F06%252F19%252Feuskadis-made-in%252F%22%2C%20%22shorturl%22%3A%20%22http%3A%2F%2Fbit.ly%2Fppkcb4%22%2C%20%22style%22%3A%20%22big%22%2C%20%22title%22%3A%20%22euskadiS%E2%80%A6made%20in%20%23basque%20%23basque%20%23country%22%20%7D);"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left"><span lang="ES"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Calibri">Escribí tiempo atrás como los procesos de modernización e industrialización que tuvieron lugar en nuestro país desde mediados del S. XIX atrajeron a cientos de miles de inmigrantes procedentes de todos los rincones de España. Estos, al igual que hicieron los miles y miles de vascos que emigraron particularmente a Argentina, Uruguay, Chile y al <em>Far</em> <em>West </em>norteamericano durante esos mismos años, no sólo portaban sus enseres más básicos sino una pléyade de tradiciones culturales e identidades que pronto tendrían una plasmación institucional en lo que algunos denominan como<span> </span>“casas provinciales”, “regionales” o “autonómicas”, donde se aúnan y retroalimentan sentimiento y acción. </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt"><span lang="ES"><span style="font-family: Calibri;font-size: small">La comunidad gallega en Barakaldo estableció en 1901 el “</span><a href="http://www.centrogallegobarakaldo.com/"><span style="font-family: Calibri;color: #0000ff;font-size: small">Centro Galego de Bizkaia</span></a><span style="font-family: Calibri;font-size: small">”, convirtiéndose en el segundo más antiguo del mundo de la comunidad diaspórica gallega, tras erigir en Uruguay el “Centro Galego de Montevideo” en 1879. Tres años antes, en esa misma cuidad rioplatense fue creada la primera asociación moderna de la diáspora vasca, el “Laurac Bat”, como respuesta a la abolición de los fueros. Por el mismo motivo se estableció la asociación también llamada “</span><a href="http://www.laurakbat.com.ar/"><span style="font-family: Calibri;color: #0000ff;font-size: small">Laurak Bat</span></a><span style="font-family: Calibri;font-size: small">” en Buenos Aires en 1877. Ese mismo año se creó una asociación vasca en Manila, y en 1878 se fundó<span> </span>la “Asociación Vasco-Navarra de Beneficencia” en La Habana. En 1881, “La Ciudad de las Columnas” fue a su vez testigo del nacimiento </span></span><span style="font-size: small"><span style="font-family: Calibri"><span lang="ES">de la “Sociedad de Beneficencia de Naturales de Andalucía y sus Descendientes”, la asociación de andaluces más antigua del planeta. En 1895, en una exuberante Buenos Aires, se crearon el </span><span lang="ES">“<a href="http://iparraldeeuskaletxea.blogspot.com/" target="_blank">Centre Basque-Français</a>” y el “<a href="http://www.centronavarro.org/"><span style="color: #0000ff">Centro Navarro</span></a>”. En Bahía Blanca, al suroeste de la provincia de Buenos Aires, se fundó en 1899 la “<a href="http://www.blogseitb.com/vascopampa/2007/08/01/breve-historia-euskal-etxea-de-bahia-bla/"><span style="color: #0000ff">Sociedad Laurak Bat de Socorros Mutuos</span></a>” (rebautizada como “Unión Vasca de Socorros Mutuos”). En 1901 se fundó también en Buenos Aires la “<a href="http://www.euskalechea.esc.edu.ar/"><span style="color: #0000ff">Asociación Cultural y de Beneficencia Euskal Echea</span></a>” llegando a ser la primera asociación vasca extraterritorial que integró con gran éxito a naturales y descendientes de ambas vertientes de los Pirineos. </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt"><span lang="ES"><span style="font-family: Calibri;font-size: small">Tras este pequeño periplo histórico, malabar de fechas, nombres y lugares, regresamos a la Euskadi de principios del S. XX, y es que en 1903 la comunidad castellana procedente de Burgos establece la “Colonia Burgalesa en Bilbao” (hoy en día el “Centro Burgalés de Bilbao”) siendo una de las más decanas de la diáspora castellana. A día de hoy, la diáspora vasca ha establecido </span><a href="http://www.euskaldiaspora.com/"><span style="font-family: Calibri;color: #0000ff;font-size: small">211 asociaciones</span></a><span style="font-size: small"><span style="font-family: Calibri">—socio-culturales, recreacionales, educacionales, políticas y de negocios—en 24 países: Alemania, Andorra, Argentina, Australia, Brasil, Canadá, Chile, China, Colombia, Cuba, El Salvador, España, Estados Unidos, Francia, Italia, México, Paraguay, Perú, Puerto Rico, Suiza, Reino Unido, Republica Dominicana, Uruguay, y Venezuela.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center">
<div><span lang="ES"> </span></div>
<p><span lang="ES"><span style="font-family: Calibri"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;margin: 0in 0in 10pt"><span lang="ES"><span style="font-size: small"><span>(IV Feria Itinerante Extremeña. Ametzola, Bilbao. Días 3, 4 y 5 de octubre de 2.008)</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt"><span lang="ES"><span style="font-size: small">Igualmente las comunidades de emigrantes gallegas, andaluzas, castellanas o extremeñas, entre otras, se multiplicaron a lo largo de los años. Por ejemplo, la diáspora extremeña agrupa a 121 asociaciones en cinco países. Tan sólo hay 12 fuera del Estado Español. En Euskadi, con una población de aproximadamente 80.000 nacidos extremeños, hay 17 agrupadas en la “</span><a href="http://www.faede.es/"><span style="color: #0000ff;font-size: small">Federación de Asociaciones Extremeñas de Euskadi, Veturia</span></a><span style="font-size: small">” (creada en 1984 con sede en Santurce), que cuentan con un total de 3.000 socios en </span><a href="http://comunidades.kzgunea.net/ccemiajon/ES/default.htm"><span style="color: #0000ff;font-size: small">Andoain</span></a><span style="font-size: small">, </span><a href="http://comunidades.kzgunea.net/hogarextremeno/ES/default.asp"><span style="color: #0000ff;font-size: small">Astrabudua-Erandio</span></a><span style="font-size: small">, Barakaldo, Bilbao, </span><a href="http://www.centroextremeno.com/"><span style="color: #0000ff;font-size: small">Donostia-San Sebastián</span></a><span style="font-size: small">, </span></span><span style="color: #000000"><span style="font-size: small">Durango, Ermua, Galdakao, Lasarte-Oria, Legazpi, LLodio, Mondragón, Renteria, Santurce, Tolosa, Vitoria-Gasteiz, y </span><a href="http://www.hefranciscodezurbaran.net/"><span style="color: #0000ff;font-size: small">Zarauz</span></a><span style="font-size: small">. Con referencia al desarrollo e implantación de comunidades andaluzas a lo largo del mundo, hay identificadas unas 351, pero solamente 63 se encuentran fuera del Estado Español. En Euskadi, con una población de más de </span></span><span style="font-size: small"><span lang="ES">36.000 personas de origen andaluz</span><span style="color: #000000">, la “</span><span lang="ES">Federación de Asociaciones Regionales Andaluzas en Euskadi, García Lorca” (creada en 1986) agrupa a 13 asociaciones con aproximadamente 3.000 socios en Arrasate-Mondragon, <a href="http://www.centroandaluzdebarakaldo.com/"><span style="color: #0000ff">Barakaldo</span></a> (hay 3), Durango, Ermua, Lasarte-Oria, LLodio, <a href="http://www.andaluciaportugalete.com/"><span style="color: #0000ff">Portugalete</span></a>, Renteria, <a href="http://www.casaandaluzasestao.com/"><span style="color: #0000ff">Sestao</span></a>,</span><span style="color: #000000"> Santurce</span><span lang="ES">, y Vitoria-Gasteiz. De manera similar, la diáspora gallega ha establecido 322 asociaciones en 29 países. En Euskadi se estima que residen más de 50.000 gallegos nacidos en Galicia, los cuales han constituido 14 asociaciones o centros federados en la “Irmandade de Centros Galegos en Euskadi”: 2 en Barakaldo (<a href="http://www.fillos.org/"><span style="color: #0000ff">A</span></a>, <a href="http://www.centrogallegobarakaldo.com/"><span style="color: #0000ff">B</span></a>), <a href="http://www.casagaliciadebilbao.com/"><span style="color: #0000ff">Bilbao</span></a>, Deba, <a href="http://www.casagalicia.org/"><span style="color: #0000ff">Donostia-San Sebastián</span></a>, <a href="http://www.cculturalasburgas.galiciaaberta.com/"><span style="color: #0000ff">Eibar</span></a>, Elgoibar, Ermua, LLodio, Ondarroa, Santurce, <a href="http://www.hijosdegaliciasestao.galiciaaberta.com/"><span style="color: #0000ff">Sestao</span></a>, <a href="http://www.centrogallegovitoria.es.vg/"><span style="color: #0000ff">Vitoria-Gasteiz</span></a>, y Zarauz. Este 21 de Junio se celebra en Ansio, Barakaldo el &#8220;XXIV Día de Galicia en Euskadi&#8221;. Finalmente, <span>hay 130 comunidades castellanas y leonesas registradas con la Junta de Castilla y León. De éstas 28 se encuentran en </span></span><span lang="ES"><a href="http://www.casadecastillayleon.com.ar/"><span style="color: #0000ff">Argentina</span></a>, Brasil, Colombia, Cuba, Chile, Guatemala, México, y Uruguay</span><span lang="ES">. La mayoría de ellas están asociadas a la “</span><span lang="ES"><a href="http://www.castillayleonenelmundo.org/"><span style="color: #0000ff">Confederación Internacional de Casas Regionales de Castilla y León</span></a>”. <span>Euskadi, tras Madrid, es la comunidad autónoma que tiene más asociaciones castellano-leonesas del Estado. Cuenta con 22 asociaciones registradas con la “Federación de Centros de Castilla y León en el País Vasco” (con sede en Barakaldo). Las asociaciones se encuentran en Astrabudua-Erandio, 5 en Barakaldo, Basauri, 5 en Bilbao, Donostia-San Sebastián, Durango, Eibar, Ermua, Leioa, LLodio, Portugalete, Santurce, Sestao, y Vitoria-Gasteiz.</span></span></span></p>
<div><span lang="ES"> </span></div>
<p><span lang="ES"><span style="font-family: Calibri"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt"><span lang="ES"><span style="font-size: small">Hoy en día, Euskadi es un pueblo de pueblos, entrelazados como hermanos; un pueblo de culturas, tradiciones e idiomas. Es un pueblo de emigrantes e inmigrantes donde se convive inmerso en una multiplicidad de complejas realidades socio-económicas, de herencias culturales, de tradiciones políticas, y de lealtades identitarias. Euskadi es una diáspora de diásporas—</span><a href="http://www.euskaletxeak.net/"><span style="color: #0000ff;font-size: small">vasca</span></a><span style="font-size: small">, </span><a href="http://www.galiciaaberta.com/"><span style="color: #0000ff;font-size: small">gallega</span></a><span style="font-size: small">, </span><a href="http://www.juntadeandalucia.es/gobernacion/opencms/portal/listadoespecifico.jsp?entrada=tematica&amp;tematica=88"><span style="color: #0000ff;font-size: small">andaluza</span></a><span style="font-size: small">, </span><a href="http://www.jcyl.es/scsiau/Satellite/up/es/MigracionCooperacion/Page/PlantillaN3/1144758959833/_/_/_?asm=jcyl"><span style="color: #0000ff;font-size: small">castellana</span></a><span style="font-size: small">, </span><a href="http://www.extremeñosenelexterior.es/"><span style="font-size: small">extremeña</span></a><span style="font-size: small">…</span><a href="http://www.islambilbao.org/eu_index.html"><span style="color: #0000ff;font-size: small">magrebí</span></a><span style="font-size: small">…un lugar de convivencia entre diferentes.</span></span></p>
<div><span style="font-size: small"><span lang="ES">Esto nos sitúa ante debates de gran interés, como es el de la relación entre la idea de ciudadanía (legal-administrativo) y la de pueblo (cultural-identidad), y las distintas referencias y apelaciones que desde ambos se hacen ante las sociedades y los individuos. </span>Sobre todo esto seguiremos proponiendo y reflexionado&#8230;</span><span lang="ES"><span style="font-family: Calibri"></p>
<div><span style="font-family: Calibri"><a title="Creative Commons" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.es_ES" target="_blank"><img class="aligncenter size-full wp-image-244" src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/uploads/2009/06/88x31.png" alt="88x31" width="88" height="31" /></a></p>
<p></span></div>
<div><span lang="ES"><span style="font-family: Calibri"><span style="font-family: Calibri"></p>
<div><span lang="ES"> </span></div>
<p></span></span></span></div>
<p><span lang="ES"><span style="font-family: Calibri"><span style="font-family: Calibri"><span lang="ES"><span style="font-family: Calibri"> </span></span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt"><span style="font-size: small"><br />
</span></p>
<p></span></span></div>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2009/06/19/euskadis-made-in/" target="_blank"><img src="http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Share on Facebook" title="Share on Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2009/06/19/euskadis-made-in/" target="_blank" title="Share on Facebook">Share on Facebook</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2009/06/19/euskadis-made-in/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
					</item>
	</channel></rss>
