EITB KULTURA: Nov 16 2010
This time, the Basque accordionist has surrounded himself with musicians from U.S. A., Madagascar, Greece and Korea. In these new versions we will find folk, jazz, gospel and rhythms of the Indian tribes.
Today Kepa Junkera begin_of_the_skype_highlighting end_of_the_skype_highlighting has presented his third and last new record HERRIA of his trilogy being first “Etxea” (2008) followed by “Kalea” (2009). The three records gather the traditional folksongs in euskera (Basque language), interpreted by musicians from outside of the Basque Country.
In Herria (Town), the Basque accordionist has surrounded himself with non Latin interpreters of musical cultures and having contact in the area of folk music. This new album includes 23 songs recorded in Paris, Istanbul, Casablanca and in the North American cities of New York, San Francisco, St. Antonio, Los Angeles, Oakland, Boise and Hawaii.
The sounds are a slight different with new instruments”, Junkera has said in the presentation of his new album in Bilbao. The record reflects the cities´ music’s of where it was been recorded, so that the Basque songs appears with version as the rhythms of the Indian tribes, tex mex , with the musicians of Flaco Jiménez, jazz of New York by the hand of Dave Douglas´s quartet, gospel or the sound of the lyre, the ukulele or the wind instruments of Armenia and Turkey.
This project started off in 2008 with Etxea (House), in which Junkera surrounded himself with musicians of the Iberian Peninsula and the caribbean that they sang in euskera. Miguel Bosé, Ana Belén, Loquillo, Jaime Urrutia, Santiago Auserón, María del Mar Bonet, Estrella Morente, Michel Camilo and Dulce Pontes are some of the voices that took part in that first record.
In Kalea (Street), Latin American were the ones that interpreted and sang the Basque song: Juanes, Lito Vitale, Viticus, Pablo Milanés, Julieta Venegas …
The trikitixa’s interpreter has highlighted that in the three albums the participating musicians have had freedom to make of Basque folksongs “theirs” with “no limitations”, although “the main thread is the strength of the Basque songs” and euskera. Junkera has thanked the writers José Saramago, who passed away last June, Bernardo Atxaga and Xabier Aumuriza for the prefaces that they made for these records.